"formar-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتكون
        
    • تتشكل
        
    • يتكون
        
    • تتخرج
        
    • تتشكّل
        
    • يتشكّل
        
    Aqui, vemo-la de uma forma ligeiramente diferente. A bolha a formar-se e a rebentar entre as duas superfícies, TED و مرة أخرى يمكنكم رؤيتها في شكل مختلف قليلا, و الفقاعة تتكون و تنفجر ما بين السطحين.
    A nuvem parece estar a formar-se sozinha no interior da câmara de contenção. Open Subtitles السحابة يبدو أنها تتكون وحدها من داخل غرفة الإحتواء
    No Golfo Pérsico, começa a formar-se uma série de cidades-estado, desde o Bahrein e o Qatar, passando pelos Emirados Árabes Unidos, até Mascate, em Omã. TED وفي الخليج، تتشكل سلسلة من الدول المستقلة، من البحرين وقطر، من خلال دولة الإمارات العربية المتحدة إلى مسقط في عمان.
    E uma fenda parece estar a formar-se no eixo entre eles, como se estivessem a puxar-se um ao outro. Open Subtitles ويبدو بأن هناك فجوة تتشكل بين محوريهما كما لو أنهما ينجذبا لبعضهما
    Mas eu pensei que era uma ligação cósmica a formar-se. Open Subtitles و لكني اعتقد ذلك بسبب ان الإتصال الكوني يتكون
    Não pôde formar-se sem experiência clínica. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تتخرج بدون الخبرة المرضية
    Parece haver algum plano a formar-se aqui e como comandante, devo tomar as decisões. Open Subtitles يبدو أنّ هُناك خُطة ما تتشكّل هُنا، وبصفتي قائد، أنا من يحري به إتخاذ هذه القرارات.
    O mar de gelo começa a formar-se. Open Subtitles الجليد البحريّ بدأ يتشكّل
    A nuvem parece estar a formar-se sozinha no interior da câmara de contenção. Open Subtitles السحابة يبدو أنها تتكون وحدها من داخل غرفة الإحتواء
    Do lado esquerdo em baixo há uma foto de uma madrepérola a formar-se a partir da água do mar. É uma estrutura em camadas que é mineral e depois polímero. Isso torna-a muito resistente. TED وفي أسفل اليمين توجد صورة للؤلؤة أم تتشكل من مياه البحر. أنها ذات بنية طبقية تتكون من معادن وبعدها مركب، وهو ما يجعلها متينة جداً جداً.
    Sombras dele começam a formar-se na luz de um novo dia. Open Subtitles بعض ظلاله تتكون على ضوءٍ يوم جديد
    Começam a formar-se ilhas na sua superfície. Open Subtitles وجزر بدأت تتكون على السطح
    Tenho uma ideia a formar-se na minha cabeça. Open Subtitles إن لدي فكرة تتكون في رأسي
    Se me dão licença, está a formar-se um mesociclone. Open Subtitles لو سمحتما لي هنالك "زوبعة أوسطية" تتكون
    Há um novo conjunto de localizadores a formar-se junto à fonte a norte da Plaza. Open Subtitles هناك نقطة تتبع جديدة تتشكل عند النافورة شمال البلازا
    Portanto, estamos a ver uma estrutura da maior escala que podemos ver e depois vão formar-se apenas as coisas cuja formação já se tenha iniciado e o processo continua a partir daí. TED لذلك نحن نرى مجرد اكبر بناء يمكننا رؤيته، وبعد ذلك الأشياء التي بدأت بالفعل تتشكل فحسب ستتشكل ومن ثم تتشكل وستستمر على ذلك.
    Sinto algo a formar-se. Open Subtitles أشعر بأن شيئاً ما يتكون.
    Está a formar-se uma aliança... Open Subtitles هناك تحالف يتكون ...
    Sabes que és a primeira Payton a formar-se? Open Subtitles تعرفنين أنك أول واحدة في العائلة تتخرج من الجامعة؟
    Sim, é melhor ganhar mais dinheiro do que menos, ou formar-se na universidade em vez de desistir, mas as diferenças na felicidade tendem a ser pequenas. TED بالطبع ، من الأفضل كسب الكثير من المال بدلاً من القليل، أو أن تتخرج من الكلية عوضا عن الانقطاع عن الدراسة ، ولكن الاختلافات في السعادة تميل إلى أن تكون صغيرة.
    Está a formar-se neblina. Open Subtitles الشمبوره تتشكّل
    Os ursos precisam da plataforma de gelo para caçar a sua presa, para deslocar-se e reproduzir-se nela, mas o gelo está a partir-se de 2,5 a 3 semanas mais cedo e a formar-se de 2,5 a 3 semanas mais tarde. Open Subtitles الدببة تحتاج إلى الجليد كمنصّة تصيد من خلالها فرائسها و لتتنقّل و تتكاثر عبره لكننا نرى الجليد البحريّ يتفكّك أبكر من المعتاد بأسبوعين و نصف إلى 3 أسابيع بينما يتشكّل متأخرًا عن المعتاد بأسبوعين و نصف إلى 3 أسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more