Aqui, vemo-la de uma forma ligeiramente diferente. A bolha a formar-se e a rebentar entre as duas superfícies, | TED | و مرة أخرى يمكنكم رؤيتها في شكل مختلف قليلا, و الفقاعة تتكون و تنفجر ما بين السطحين. |
A nuvem parece estar a formar-se sozinha no interior da câmara de contenção. | Open Subtitles | السحابة يبدو أنها تتكون وحدها من داخل غرفة الإحتواء |
No Golfo Pérsico, começa a formar-se uma série de cidades-estado, desde o Bahrein e o Qatar, passando pelos Emirados Árabes Unidos, até Mascate, em Omã. | TED | وفي الخليج، تتشكل سلسلة من الدول المستقلة، من البحرين وقطر، من خلال دولة الإمارات العربية المتحدة إلى مسقط في عمان. |
E uma fenda parece estar a formar-se no eixo entre eles, como se estivessem a puxar-se um ao outro. | Open Subtitles | ويبدو بأن هناك فجوة تتشكل بين محوريهما كما لو أنهما ينجذبا لبعضهما |
Mas eu pensei que era uma ligação cósmica a formar-se. | Open Subtitles | و لكني اعتقد ذلك بسبب ان الإتصال الكوني يتكون |
Não pôde formar-se sem experiência clínica. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تتخرج بدون الخبرة المرضية |
Parece haver algum plano a formar-se aqui e como comandante, devo tomar as decisões. | Open Subtitles | يبدو أنّ هُناك خُطة ما تتشكّل هُنا، وبصفتي قائد، أنا من يحري به إتخاذ هذه القرارات. |
O mar de gelo começa a formar-se. | Open Subtitles | الجليد البحريّ بدأ يتشكّل |
A nuvem parece estar a formar-se sozinha no interior da câmara de contenção. | Open Subtitles | السحابة يبدو أنها تتكون وحدها من داخل غرفة الإحتواء |
Do lado esquerdo em baixo há uma foto de uma madrepérola a formar-se a partir da água do mar. É uma estrutura em camadas que é mineral e depois polímero. Isso torna-a muito resistente. | TED | وفي أسفل اليمين توجد صورة للؤلؤة أم تتشكل من مياه البحر. أنها ذات بنية طبقية تتكون من معادن وبعدها مركب، وهو ما يجعلها متينة جداً جداً. |
Sombras dele começam a formar-se na luz de um novo dia. | Open Subtitles | بعض ظلاله تتكون على ضوءٍ يوم جديد |
Começam a formar-se ilhas na sua superfície. | Open Subtitles | وجزر بدأت تتكون على السطح |
Tenho uma ideia a formar-se na minha cabeça. | Open Subtitles | إن لدي فكرة تتكون في رأسي |
Se me dão licença, está a formar-se um mesociclone. | Open Subtitles | لو سمحتما لي هنالك "زوبعة أوسطية" تتكون |
Há um novo conjunto de localizadores a formar-se junto à fonte a norte da Plaza. | Open Subtitles | هناك نقطة تتبع جديدة تتشكل عند النافورة شمال البلازا |
Portanto, estamos a ver uma estrutura da maior escala que podemos ver e depois vão formar-se apenas as coisas cuja formação já se tenha iniciado e o processo continua a partir daí. | TED | لذلك نحن نرى مجرد اكبر بناء يمكننا رؤيته، وبعد ذلك الأشياء التي بدأت بالفعل تتشكل فحسب ستتشكل ومن ثم تتشكل وستستمر على ذلك. |
Sinto algo a formar-se. | Open Subtitles | أشعر بأن شيئاً ما يتكون. |
Está a formar-se uma aliança... | Open Subtitles | هناك تحالف يتكون ... |
Sabes que és a primeira Payton a formar-se? | Open Subtitles | تعرفنين أنك أول واحدة في العائلة تتخرج من الجامعة؟ |
Sim, é melhor ganhar mais dinheiro do que menos, ou formar-se na universidade em vez de desistir, mas as diferenças na felicidade tendem a ser pequenas. | TED | بالطبع ، من الأفضل كسب الكثير من المال بدلاً من القليل، أو أن تتخرج من الكلية عوضا عن الانقطاع عن الدراسة ، ولكن الاختلافات في السعادة تميل إلى أن تكون صغيرة. |
Está a formar-se neblina. | Open Subtitles | الشمبوره تتشكّل |
Os ursos precisam da plataforma de gelo para caçar a sua presa, para deslocar-se e reproduzir-se nela, mas o gelo está a partir-se de 2,5 a 3 semanas mais cedo e a formar-se de 2,5 a 3 semanas mais tarde. | Open Subtitles | الدببة تحتاج إلى الجليد كمنصّة تصيد من خلالها فرائسها و لتتنقّل و تتكاثر عبره لكننا نرى الجليد البحريّ يتفكّك أبكر من المعتاد بأسبوعين و نصف إلى 3 أسابيع بينما يتشكّل متأخرًا عن المعتاد بأسبوعين و نصف إلى 3 أسابيع |