"forte para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قوي كفاية
        
    • قوياً كفاية
        
    • أقوى لهذا
        
    • قويا كفاية
        
    • قوياً من
        
    • قوية جدا بالنسبة
        
    Se o sujeito estiver perto dos 60, tem de ser forte para a arrastar para longe sem ela se debater. Open Subtitles ان كان عمر الجاني قريبا من 60 لا بد انه قوي كفاية ليحملها لفترة طويلة بدون ان تقاوم
    Podemos iniciar tratamentos de radiação e ver se fica forte para "quimio". Open Subtitles نستطيع البدء بالعلاج الأشعاعي وسوف نعرف إذا كنت قوي كفاية للعلاج الكيمائي
    E foi alguém suficientemente forte para manejar uma serra eléctrica. Open Subtitles كان قوياً كفاية لإستخدام منشار كهربائي لفعل ذلك
    Mas assim que for suficientemente forte para passar do sangue para o sistema nervoso, irá actuar com rapidez. Open Subtitles لكن بمجرد ان يكون قوياً كفاية لينتقل من الدم الي الجهاز العصبي
    E precisa estar forte para fazê-lo. Open Subtitles ويحتاج أن يكون أقوى لهذا
    Agora, não sou suficientemente corajoso nem forte para repetir isso. Open Subtitles والآن، أنا لست شجاعا ولا قويا كفاية لأذهب مع هذا الطريق
    Estou a tentar ser forte para a minha equipa. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أكون قوياً من أجل فرقتي.
    És forte para rapariga. Open Subtitles أنتِ قوية جدا بالنسبة لفتاة
    Certamente que os deuses irão recompensar muito bem qualquer um que seja suficientemente forte para o derrotar. Open Subtitles واثق أن الآلهة ستكافئ ببزخ أي شخص قوي كفاية لقتله.
    Mas não sou suficientemente forte para o que vier a seguir. Open Subtitles ولكنّي لست قوي كفاية لأي شيء سيتبع لاحقاً
    Pensou que era suficientemente forte para destruir o seu pior inimigo, mas eles eram muito mais fortes. Open Subtitles أعتقد أنه ظن أنه قوي كفاية ليواجه ألد أعدائه، وأنتهى بهم المطاف بغدوهم أقوى
    Ele é grande e forte para fazer uma ponte com o corpo para que ela possa sair com segurança. Open Subtitles إنَّهُ كبيرٌ و قوي كفاية ليصنَع جسر بجسمهِ بحيث تتمكن من التسلق إلى الأمان.
    Fugir-lhe por um dia, afastá-lo daqui, procurar abrigo num porto amigo, suficientemente forte para prevenir a sua entrada. Open Subtitles ‫سأهرب ليوم واحد، وأسحبه بعيداً من هنا ‫ثم أبحث عن ملجأ في ميناء ودود ‫بحيث يكون قوي كفاية ليمنع دخوله
    Se alguém aqui é forte para fazer isso, são vocês as duas. Open Subtitles إذا كان هناك أحداً مننا قوياً كفاية لفعلها هو أنتما أيتها الفتاتان
    Então eu não sou medroso nem covarde... mas também não sou suficiente forte para lutar com Narayan Shankar. Open Subtitles لذا انا لست جباناً او خائفاً لكني لست قوياً كفاية (لاتحدى (نريان شانكر
    Enquanto isso, se quer estar forte para matar Lilith, vai precisar de mais do que posso te dar agora. Open Subtitles في غضون ذلك (إن كنتَ ستصبح قوياً كفاية لقتل (ليليث ستحتاج لأكثر مما يمكنني منحكَ إياه
    E precisa estar forte para fazê-lo. Open Subtitles ويحتاج أن يكون أقوى لهذا
    O Ryan não está suficientemente forte para fazer a quimioterapia. Open Subtitles ريان ليس قويا كفاية ليتحمل العلاج الكيماوي
    O teu irmão deve ser forte para ter chegado até ti. Open Subtitles اخوك يبدو قويا كفاية ليتمكن من الوصول اليك
    Tens que ficar forte para a nossa jornada até Jerusalém. Open Subtitles يجب أن تصبح قوياً من أجل رحلتنا ألى (القدس)
    Tens sido forte para a charlie. Open Subtitles (كنتَ قوياً من أجل (شارلي
    É muito forte para você. Open Subtitles انها قوية جدا بالنسبة لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more