| Com as fronteiras do império alargadas para lá da Grande Muralha, as fortificações perderam o seu objetivo. | TED | مع إمتداد حدود الامبراطورية إلى ما بعد السور العظيم، فقدت التحصينات الهدف منها. |
| Iremos construir estas fortificações subterrâneas e lutar até ao fim. | Open Subtitles | سنشيد التحصينات تحت الأرض، ونقاتل حتى النهاية |
| Eram as fortificações mais dispendiosas e mais elaboradas até então construídas. | Open Subtitles | هذه الحصون كانت الأكثر تكلفه على الأطلاق و اكثر الحصون التى بنيت أستهلاكاً للقوه العامله على الأطلاق |
| Conforme a maré sobe, os soldados ficam encurralados entre o mar e o fogo das fortificações Alemãs. | Open Subtitles | مع قدوم المد حوصر الجنود بين البحر وطلقات رصاص الحصون الالمانيه |
| Onde estão as armas pesadas, artilharia disfarçada... trincheiras, anti-tanques, metralhadoras, fortificações, estruturas subterrâneas. | Open Subtitles | هناك سياج واسلحه ثقيله وهناك سلاح سري خنادق, مضادات للدبابات,رشاشات حصون صغيره تحت الارض |
| Não parece que nos poderiam conduzir através das fortificações alemãs. | Open Subtitles | لا يبدو عليهم ان بامكانهم ان يقودوك لارتقاء اسوار القلاع الالمانيه |
| Um assombroso sistema de fortificações estendendo-se desde a Noruega até à fronteira Espanhola. | Open Subtitles | وهو نظام مذهل من التحصينات يمتد من النرويج حتى الحدود الاسبانيه |
| Poderosas fortificações tornaram esta cidadela inconquistável. | Open Subtitles | التحصينات القويَّة، أنظمة الحصنِ جَعلت هذا الحصنِ حصين |
| Compreende a necessidade de fortificações? | Open Subtitles | أنت تتفهّم ضروريات أن تقوم بعمل التحصينات ؟ |
| E as fortificações erguidas em Metz? | Open Subtitles | ماذا عن التحصينات التى أقيمت فى "ميتـس" ؟ |
| As fortificações em Suribachi são prioritárias. | Open Subtitles | الأولوية لتركيز التحصينات عند (سوريباشي) |
| Não, fica aqui. Ajuda com as fortificações. | Open Subtitles | -كلا، ستبق هنا، ساعدهم في التحصينات |
| Para destruir fortificações, claro. | Open Subtitles | لتدمير الحصون بالطبع |
| A França tinha construído fortificações na fronteira com a Alemanha e como o Ministro da Guerra, na época, era André Maginot, estas fortificações passaram a ser conhecidas como Linha Maginot. | Open Subtitles | و لكون وزير الحرب الفرنسى فى ...( ذلك الوقت كان ( أندريه ماجينو أصبحت هذه الحصون معروفه بأسم "خــط مــاجــيــنــو" |
| Mas a "Atlantic Wall" de Hitler, uma cadeia de fortificações de aço e betão que se deviam estender da Dinamarca à fronteira espanhola, estava incompleta. | Open Subtitles | ... لكن حائط "هتلر" الأطلنطى ... وهو سلسله من الحصون الفولاذيه والخرسانيه ... خطط لها ان تمتد من (الدانمارك) وحتى... |
| Aquilo que hoje são uns mostrengos abandonados, em Maio de 1940, estas fortificações da Linha Maginot eram a primeira linha de defesa da França contra a Alemanha. | Open Subtitles | ...تتمدد كالوحوش المنبوذه اليوم فى مايو من العام 1940 مثلت حصون خط ( ماجينو ) هذه خط الدفاع الأول للفرنسيين ضد الألمان |