"fortuna que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الثروة التي
        
    • ثروتها
        
    Estou agradecido pela fortuna que tivémos, mas não estou para ser humilhado por causa das minhas roupas. Open Subtitles أنا أُقدر الثروة التي حققناها لكن التدخل في ما أرتديه ليس فكرة جيدة.
    A fortuna que os meus pais ganharam a esconder criminosos estava dentro de um cofre na nossa cave. Open Subtitles الثروة التي جنتها عائلتي من إخفاء المُجرمين كانت تتواجد في مكان آمن بقبونا
    Naquela época, já pensávamos que a fortuna que resultara da Microsoft devia retornar à sociedade, mas foi naquela caminhada pela praia que começámos a falar do que podíamos fazer e como pôr isso em prática. TED وقد كنا نتحدث عن الأمر خلال تلك الفترة أن الثروة التي أتت من مايكروسفت سوف تعود الى المجتمع، وكانت في تلك النزهة بالتحديد حيث بدأنا نتحدث عن، حسنا، ماذا عسانا نفعل وكيف يمكن أن نذهب حيال ذلك؟
    É um excelente partido com a fortuna que tem. Open Subtitles أنها فرصة سانحة لأحدهم بالنظر إلى ثروتها
    Ela nunca chegou a ver um cêntimo da fortuna que alegadamente separaste para ela, pois não? Open Subtitles وما شافت ولا فلس من ثروتها اللي تقول انك خبيتها عشانها؟
    Ele contou-te da fortuna que herdou. Open Subtitles لقد قال لك عن الثروة التي ورثها
    Encontrarão a sua fortuna... mas não será a fortuna que procuram. Open Subtitles ستجدون ثروة... حتى وإن لم تكن الثروة التي تريدونها.
    Mas a fortuna que vai render aqui, no Oeste... será mais do que suficiente para dar continuidade... à nossa expansão na América. Open Subtitles الثروة التي سياتون بها هنا الى الغرب ستكون كثيرة على... توسعنا هنا في امريكا
    Imagina só a fortuna que farias, ao exibir isto no Bowery. Open Subtitles " تخيل الثروة التي قد تجنيها إذا عرضت هذا في " بويري
    Se a Marge se for embora, não terei nada excepto os meus vários amigos... e metade da fortuna que está a fazer... e que continuará a fazer. Open Subtitles (إذا هجرتني (مارج لن يتبقّى لي شيء ما عدا أصدقائي و نصف الثروة التي تجنيها الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more