Voltando aos negócios, eu não ficaria surpreso que fosse um dos teus animais de estimação a fazer isto. | Open Subtitles | لم أكون متفاجئاً إذا كان أحد حيواناتك الأليفة هو من فعلها |
Se fosse um dos nossos, isso nunca teria acontecido, em primeiro lugar. | Open Subtitles | إن كان إبننا، لفعلتي نفس الشيء. لو كان أحد أولادنا لما حدث هذا في المقام الأول. |
Não era bom que fosse um dos bons a matá-lo? | Open Subtitles | فقط أن كنت لطيفا إذا كان أحد الأخيار قد اتخذ له للخروج، هل تعلم؟ |
Se fosse um dos nossos, seria do tamanho de um grão de poeira a ser monitorizado do outro lado do globo. | Open Subtitles | إذا كان واحدا منا، أنه سيكون بحجم ذرة الغبار التي يمكن رصدها من منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم |
Só digo que se fosse um dos meus homens nesta situação, faria tudo para salvá-lo. | Open Subtitles | أنظري، كل ما أقوله هو إذا كان واحدا من رجالي حسنا، في هذه الحالة كنت سافعل كل شيء في وسعي لانقاذ الرجل |
Achei que fosse um dos teus. | Open Subtitles | حسنا، ظننت بأنه كان أحد هواتفك |
E se fosse um dos teus, meu? | Open Subtitles | ،اسمع يا رجل ماذا لو كان أحد رفاقك ؟ |
E se fosse um dos nosso filhos? | Open Subtitles | ماذا لو كان أحد ابنائنا ؟ |
Então, presumo que o teu tio Danny fosse um dos sete maníacos? | Open Subtitles | أفترض أن العم (داني) كان أحد المجانين السبع؟ |
Talvez fosse um dos seus pacientes? | Open Subtitles | -ربما كان أحد مرضاك |