Se fosse uma mulher, já o teria passado há muito, muito tempo. | Open Subtitles | إذا كنت امرأة ، فإني أقول أنني قد تخطيته منذ زمن طويل. |
Se eu fosse uma mulher, senhor Chéri... acho que diria: | Open Subtitles | اذا كنت امرأة , يا سيد شيرى كنت سأقول |
Se fosse uma mulher a liderar a Scotland Yard, prendê-lo-ia, mas como é um homem, temos de ponderar as nossas decisões. | Open Subtitles | سنفعل ذلك، لو كانت امرأة تترأَّس سكوتلاند يارد ولأن لدينا الرجال فقط، فنحن نحب الوصول لأهدافنا ببطء |
Se ela fosse uma mulher livre, eles acreditariam na sua palavra, e fariam um julgamento a seu favor. | Open Subtitles | لو كانت امرأة حرّة، كانوا ليصدقون كلامها، ويصدرون حُكم في صالحها. |
Quando é um homem, é obsceno. Mas, se fosse uma mulher... | Open Subtitles | بالتأكيد، عندما تكون الرسومات لرجل تكون سيئة ولكن عندما تكون امرأة... |
E a história da Sra. H seria banal se a Joe fosse um homem e se a sua conquista fosse uma mulher. | Open Subtitles | "وقصة السيدة "إتش ألن تكون مبتذلة للغاية لو أنت كنتِ رجلاً؟ وفتوحاتك كان يمكن أن تكون امرأة |
Menina, ele é o tipo de homem que, se eu fosse uma mulher e eu não estivesse por perto acho que me apaixonaria pelo Rick. | Open Subtitles | إنهنوعمن الرجال... لو كنت امرأة وما كنت قريباً، لوقعت بحبه. |
Não tens qualquer hipótese. Se eu fosse uma mulher... | Open Subtitles | ليس لديك فرصة إذا كنت امرأة... |
Talvez ela tenha visto um homem. Talvez fosse uma mulher. | Open Subtitles | الان، ربما رأت رجل، ربما كانت امرأة |
Tens razão. E se fosse uma mulher furiosa? | Open Subtitles | أنت محق ماذا لو كانت امرأة غاضبة؟ |
- Se fosse uma mulher a comandar... | Open Subtitles | ... الآن، لو كانت امرأة المسؤولة |
A Charlotte diz que talvez fosse uma mulher quem vocês viram na escuridão. | Open Subtitles | بدأت (تشارلوت) تعتقد أنها كانت امرأة رأيتماها معاً في العتمة. |