Foste a primeira pessoa a quem quis ligar quando soube e o facto de não poder deixou-me louco. | Open Subtitles | انت اول شخص اردت الإتصال به عندما تم قبولي و حقيقة انني لا استطيع ذالك.. قادني الى الجنون |
Foste a primeira pessoa a perguntar-me isso. | Open Subtitles | انت اول شخص يسأل هذا السؤال |
Devia ter trazido algo antes, mas... na verdadade, Foste a primeira do bairro a passar por aqui. | Open Subtitles | كان يجب أن أحضر شيئاً قبل ذلك أنتِ أول من يمر عليّ بالحي |
Nariko, tu Foste a primeira a nascer no ano do Cavalo de Fogo. | Open Subtitles | أنتِ أول فتاة بكر لوالدك في عالم الحصان الناري |
Foste a primeira pessoa que foi simpática para mim quando cheguei. | Open Subtitles | أتعلمين بأنك كنت أول شخص عاملني بلطف عندما أتيت هنا |
Foste a primeira mulher com quem estive, para além da minha ex durante 35 anos. | Open Subtitles | كنت أول إمرأة أعاشرها منذ طليقتي لمدة 35 عاما |
Foste a primeira que quis contar, mas começou tudo a ser uma loucura. | Open Subtitles | أنتِ أول شخص أردت إخباره، ولكن كل شيء غدا جنونياً |
E tu Foste a primeira pessoa em que pensei... quando acordei. | Open Subtitles | وكنت أنتِ أول شخص فكرت به عندما إستيقظت |
O médico legista vem a caminho. Foste a primeira a chegar. | Open Subtitles | ، الطبيب الشرعي في طريقة ... أنتِ أول الواصلين إلى هنا |
Foste a primeira. | Open Subtitles | أنتِ أول من أفعل معها هذا |
- Foste a primeira a voltar. | Open Subtitles | أنتِ أول من عاد اللعنة |
Foste a primeira pessoa a usar um chapéu de camionista Von Dutch. | Open Subtitles | أنت كنت أول من يرتدي قبعة "فون دتش تركر" |
Das 30 crianças em que eu e o William Bell experimentámos, Foste a primeira com a capacidade de identificar coisas do outro lado. | Open Subtitles | من بين 30 طفلا أجرينا عليهم تجاربنا أنا و(بيل)، كنت أول من أصبحت لديها القدرة على رؤية الأشياء من الجانب الآخر. |
Vamos. Tu Foste a primeira vitima do fluxoi interminável de consequências em que me tornei. | Open Subtitles | اظهر , هيا حسنا , أنت كنت أول ضحية |
Foste a primeira médica. | Open Subtitles | كنت أول طبيب تقابله. |