Foste tu quem me mostrou o registo criminal dele, não foi? | Open Subtitles | أنت من أراني ملفّه واتّضح أنّه واسع الحيلة، أليس كذلك؟ |
- Falavas hipoteticamente? - Foste tu quem nos meteu nesta alhada! | Open Subtitles | أنت من كان يقوم بالإفتراضات، أنت من أوقعنا بتلك الورطة. |
Se Foste tu quem me salvou a vida naquele dia, obrigado. | Open Subtitles | إذا كنت أنت من أنقذني في ذلك اليوم، فأني أشكرك. |
Bem, apenas me disseste para perguntar. Foste tu quem pediu. | Open Subtitles | حسناً أنتِ طلبتي من أن أسأل أنتِ من طلبتي |
As criações são minhas, mas Foste tu quem quis encobrir a operação. | Open Subtitles | نعم قد تكون هذه تجاربي ولكن انت من حولها لعمليات سوداء |
Eu podia argumentar que Foste tu quem me traiu. | Open Subtitles | هوارد. أستطيع أن أجادل بأنك أنت الذي خانتني. |
Foste tu... quem deixou todos aqueles passageiros doentes entrarem no país. | Open Subtitles | كُنت الفاعل أنت من سمح للمُسافرين المرضى بالدخول إلى البلاد |
Foste tu quem me ensinou a abrir um cofre. | Open Subtitles | لقد كان أنت من علمني كيف أفتح الخزانات |
Tens barbicha, Foste tu quem serviu, preciso de informações. | Open Subtitles | وأنت لديك سكسوكة فلذا أنت من خدمته وأنا بحاجة إلى المعلومات |
Foste tu quem sugeriu que enviássemos Asoka para Takshila. | Open Subtitles | إنه أنت من اقترح أن نرسل بـ اسوكا لمواجهة تاكشيلا. |
Foste tu quem mentiste e disseste que ias a uma exposição de bonecos. | Open Subtitles | أتعلمين ، أنت من كذب وقلت أنك ذاهبة إلى معرض الدمى |
Foste tu quem me pediu que te ensinasse, Sousuke. | Open Subtitles | أنت من طلب مني أن اساعدك في واجباتك المدرسيه |
Se não Foste tu quem me enviou isto, então quem foi? | Open Subtitles | ،إذا لم تكن أنت من أرسل لي هذا من أرسله إذن ؟ |
mas Foste tu quem acabou com o noivado. | Open Subtitles | ولكنك أنتِ من ألغى الإرتباط , أتتذركين ؟ |
Quando lá chegaste, ele atirou-a. Mas Foste tu quem gritou. Porquê? | Open Subtitles | عندما وصلتِ إلى هناك , دفع بها من فوق البرج لكن أنتِ من صرخت , لماذا صرختِ ؟ |
Foste tu quem escolheu ficar no paraíso dos engarrafamentos. | Open Subtitles | انت من اخترت البقاء في جنة الإزدحام المروري |
Foste tu quem primeiro virou a espada contra nós, e este diabo também tem manchado o meu povo. | Open Subtitles | أنت الذي قلبت علينا سيوفك أولاً وهذا الشر لوث شعبي أيضاً |
Foste tu quem me arrastou para esta estúpida caça ao homem. | Open Subtitles | أنتَ من قام بجلبي إلى رحلة اصطياد الجوائز الغبية هذه. |
Foste tu quem me ensinou isso. | Open Subtitles | فأنت من علمنى ذلك |
Mas Foste tu quem me ensinou a procurar sempre novas oportunidades. | Open Subtitles | ولكنك انت الذي اخبرتني ان اطلع بشكل دائم لفرص جديدة |
Foste tu quem me ensinou a respirar, Myra. | Open Subtitles | تتذكّري، ميرا أنت التي علّمتني كلّ شيء عن التنفّس |
Foste tu quem traiu estas pessoas. | Open Subtitles | أنت مَن خدع هؤلاء الناس |
Foste tu quem atiraste um cachorro pela janela do carro, no outro dia? | Open Subtitles | أجل, الم يكن أنت الشخص الذي رمي الجرو من النافذة ذاك اليوم؟ |
E isso é culpa minha? Foste tu quem roubou a lista de possíveis paradeiros da Katherine. | Open Subtitles | أنتِ مَن سرقت قائمة عناوين (كاثرين) المُحتملة |
Foste tu quem decidiu desistir do casamento. | Open Subtitles | انت الوحيد الذي اخترت علي ان لايتم التوافق في زواجك |
Foste tu quem arriscou em mim e me orientou a carreira, e se achas que devia gravar as músicas da produtora, eu gravo. | Open Subtitles | أنتِ الشخص الذى وقف بجانبى , ودلنى على طريقى وأذا كنتِ تظنين انة على تسجيل الاغنية سوف أقوم بذلك |
Sei isto: Acusaste-me de ser perveso, mas Foste tu quem conspirou para matar o seu próprio sangue. | Open Subtitles | اتّهمتني بالشرّ وأنت من تآمرتِ على قتل دمك |