Reparem nas pessoas nestas fotos que vos tenho mostrado. | TED | انظروا إلى الناس في تلك الصور التي شاهدتموها. |
O comandante identificou-o a partir duma das fotos que enviou. | Open Subtitles | القائد تعرف عليه بواسطة احدي الصور التي بعثتها له |
A Kathy White pagava pelas fotos que o Grant tirava para ela. | Open Subtitles | كاثي وايت كانت تدفع مقابل الصور التي كان قرانت يلتقطها لها |
Se eu tivesse sido cuidadoso a pilotar aquele avião na guerra, tu não terias conseguido tirar as fotos que te conquistaram uma medalha, um bom trabalho, fama e dinheiro. | Open Subtitles | لو كنت حذراً فى قيادة طائرة الإستطلاع لما سنحت لك الفرصة لإلتقاط الصور والتى أربحتك وساماً وعمل جيد وشهرة وأموال |
- Eu sei o tipo de fotos que queres. | Open Subtitles | لا اعلم ما نوع الصور التي تريدها |
Eles disseram que a fizeram por umas fotos que você mandou. | Open Subtitles | قالوا انهم صنعوها بناء على بعض الصور التي ارسلتها لهم |
E aquelas fotos que encontrou, não eram apenas arquivos pessoais. | Open Subtitles | وتلك الصور التي وجدت لم تكن ملفات شخصية فقط |
fotos que tirei na América Central e no Darfur. | Open Subtitles | بعض الصور التي التقطتها في أمريكا الوسطى ودارفور |
As fotos que o Callahan tirou eram para enganar essa pessoa. | Open Subtitles | الصور التي اخذها كالهان كان يفترض ان تخدع ذلك الشخص |
Temos aqui umas fotos que tirei enquanto estive no Paquistão. | TED | اذن دعونا نرى,هذه بعض الصور التي التقطتها عندما كنت في باكستان |
Estas fotos que estou aqui a mostrar são algumas fotos de Madureira. | TED | هذه الصور التي أعرضها هنا، هي بعض الصور من ماديوريرا |
Quero agora mostrar-vos, para terminar, apenas algumas fotos que, para mim, são muito importantes para isso. | TED | أريد أن أريكم الآن، في النهاية القليل من الصور التي بالنسبة لي هي هامة جداً في هذا السياق. |
Este é Tomm Christiansen, que tirou a maior parte das fotos que viram e fizeram a reportagem juntos. | TED | هذا توم كرستيانسن، وهو من قام بالتقاط جميع الصور التي شاهدتوها ولقد قاما بالتقرير معا. |
E as fotos que confiscaram, já enviei 14 conjuntos iguais para a imprensa mundial. | Open Subtitles | وتلك الصور التي صادرتموهن أربعة عشر نسخة تم توزيعهن للصحافة العالمية |
Então, pedes-me um raio de um favor, que retire estas fotos que, para começar, não postei... | Open Subtitles | إذا , أنتٍ تطلبى منى معروف بأن أمسح تلك الصور والتى لم انشرها فى المقام الأول |
As fotos que pretende obter são difíceis de ver. | Open Subtitles | ...نوع الصور التي تطلبينها من الصعب النظر إليهم وهم أصعب بنسيانهم |