"fotos que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصور التي
        
    • صور ل
        
    • الصور والتى
        
    • نوع الصور
        
    Reparem nas pessoas nestas fotos que vos tenho mostrado. TED انظروا إلى الناس في تلك الصور التي شاهدتموها.
    O comandante identificou-o a partir duma das fotos que enviou. Open Subtitles القائد تعرف عليه بواسطة احدي الصور التي بعثتها له
    A Kathy White pagava pelas fotos que o Grant tirava para ela. Open Subtitles كاثي وايت كانت تدفع مقابل الصور التي كان قرانت يلتقطها لها
    Se eu tivesse sido cuidadoso a pilotar aquele avião na guerra, tu não terias conseguido tirar as fotos que te conquistaram uma medalha, um bom trabalho, fama e dinheiro. Open Subtitles لو كنت حذراً فى قيادة طائرة الإستطلاع لما سنحت لك الفرصة لإلتقاط الصور والتى أربحتك وساماً وعمل جيد وشهرة وأموال
    - Eu sei o tipo de fotos que queres. Open Subtitles لا اعلم ما نوع الصور التي تريدها
    Eles disseram que a fizeram por umas fotos que você mandou. Open Subtitles قالوا انهم صنعوها بناء على بعض الصور التي ارسلتها لهم
    E aquelas fotos que encontrou, não eram apenas arquivos pessoais. Open Subtitles وتلك الصور التي وجدت لم تكن ملفات شخصية فقط
    fotos que tirei na América Central e no Darfur. Open Subtitles بعض الصور التي التقطتها في أمريكا الوسطى ودارفور
    As fotos que o Callahan tirou eram para enganar essa pessoa. Open Subtitles الصور التي اخذها كالهان كان يفترض ان تخدع ذلك الشخص
    Temos aqui umas fotos que tirei enquanto estive no Paquistão. TED اذن دعونا نرى,هذه بعض الصور التي التقطتها عندما كنت في باكستان
    Estas fotos que estou aqui a mostrar são algumas fotos de Madureira. TED هذه الصور التي أعرضها هنا، هي بعض الصور من ماديوريرا
    Quero agora mostrar-vos, para terminar, apenas algumas fotos que, para mim, são muito importantes para isso. TED أريد أن أريكم الآن، في النهاية القليل من الصور التي بالنسبة لي هي هامة جداً في هذا السياق.
    Este é Tomm Christiansen, que tirou a maior parte das fotos que viram e fizeram a reportagem juntos. TED هذا توم كرستيانسن، وهو من قام بالتقاط جميع الصور التي شاهدتوها ولقد قاما بالتقرير معا.
    E as fotos que confiscaram, já enviei 14 conjuntos iguais para a imprensa mundial. Open Subtitles وتلك الصور التي صادرتموهن أربعة عشر نسخة تم توزيعهن للصحافة العالمية
    Então, pedes-me um raio de um favor, que retire estas fotos que, para começar, não postei... Open Subtitles إذا , أنتٍ تطلبى منى معروف بأن أمسح تلك الصور والتى لم انشرها فى المقام الأول
    As fotos que pretende obter são difíceis de ver. Open Subtitles ...نوع الصور التي تطلبينها من الصعب النظر إليهم وهم أصعب بنسيانهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more