A manada está agora no espaço aéreo moçambicano, ameaçando a frágil paz entre esse país e a Tanzânia. | Open Subtitles | قطيعمن الحيوانات الأن في فضاء موزنبيق يهدد السلام الضعيف في البلد |
Não deixai que a Isabel nos faça tomar uma atitude beligerante que pode destruir a frágil paz que temos na Escócia. | Open Subtitles | لاتدع اليزابيث تجرنا الى تحرك حربي ذلك يمكنه ان يحطم السلام الضعيف |
Felizmente, a frágil paz não é interrompida antes de eles chegarem ao Sich, o centro da vida militar dos cossacos. | TED | لحسن الحظ، فإن السلام الهش لم يكسر قبل وصولهم إلى السيك مركز الحياة العسكرية للقوزاق. |
E são agora os Thundercats fortes o suficiente para manter esta frágil paz. | Open Subtitles | ...والآن القطط الصاعقة أقوياء ل يحافظوا على هذا السلام الهش |
Foi um ano em que o mundo enfrentou problemas que pareciam quase insolúveis a devastação das guerras mundiais, em especial da Segunda Guerra Mundial; a frágil paz que tinha sido alcançada; a necessidade duma regeneração económica. | TED | لقد كانت سنة عندما واجه العالم ما يجب أن يكون بدا المشاكل غير قابلة للذوبان تقريبا - الدمار الذي خلفته الحروب العالمية، وخاصة الحرب العالمية الثانية؛ السلام الهش الذي كان قد أحدثت؛ الحاجة إلى تجديد الاقتصادي كله. |