Nada de talvez, nada suposições, nada de fracções. | Open Subtitles | إنها من واحد إلى تسعة بلا ربما وبلا أفتراضات وبلا كسور |
A primeira linha continha os números inteiros, as fracções com o 1 como denominador. | Open Subtitles | يحوي الصف الأول جميع الأعداد الصحيحة، وهي كسور مقسومة على واحد. |
Na segunda linha, surgiam as metades, fracções com o 2 como denominador, e por aí fora. | Open Subtitles | في الصف الثاني تأتي الأنصاف، وهي كسور مقسومة على اثنان. وهكذا. |
Começou por ordenar todas as fracções numa grelha infinita. | Open Subtitles | بدأ بترتيب جميع الكسور في مصفوفة لا نهائية. |
Há sempre fracções nas grandes empresas, mas acabam por arredondá-las para baixo. | Open Subtitles | هناك دائما بعض الكسور لا يعطوها لك فى المؤسسات الضخمة لكنهم يحفظونها لك |
Viver o resto da minha vida entre duas fracções de um segundo. | Open Subtitles | أن أعيش بقية حياتى بين اثنين من كسور الثانية |
Ando demasiado ocupado para lembrar-me das fracções dos aniversários das pessoas | Open Subtitles | إني مشغول لحدّ بعيد كيّ أحفظ كسور أعياد القوم |
fracções de calor. | Open Subtitles | كسور من الحرارة. |
Problemas, fracções. | Open Subtitles | مشاكل كلمات كسور |
Abram o livro no capítulo 2, página 26... multiplicação de fracções. | Open Subtitles | افتحوا كتبكم، من فضلكم، الفقرة الثانية، الصفحة 26. ضرب الكسور... |
Olha que eu não sei mais fracções. - Três. | Open Subtitles | دعيني أخبرك شيئا ألي أنا لا أعرف أكثر عن الكسور |
E visto que já és meio homem, isso divide-os em fracções que nem consigo medir. | Open Subtitles | وبما أنك نص رجل فذالك يجعلهم نوعاً من الكسور لاأستطيع حتى قياسها |
Afinal de contas, há um número infinito de fracções entre qualquer um dos números inteiros. | Open Subtitles | فبعد ذلك كله، هناك عدد لا نهائي من الكسور بين أي عددين صحيحين. |
Então, certamente que o infinito das fracções é muito maior do que o infinito dos números inteiros. | Open Subtitles | وقطعاً مالانهاية الكسور أكبر بكثير من مالانهاية الأعداد الصحيحة. |
Agora, imagine uma linha a serpentear diagonalmente para trás e para a frente através das fracções. | Open Subtitles | تخيلوا الآن خطاً يتلوى ذهاباً وإياباً بشكل قُطري عبر الكسور. |