Se esperarem mais de 6 semanas, ele estará fraco demais para viajar. | Open Subtitles | لو بقي إلى ما بعد 6 أسابيع أو نحو ذلك سيكون ضعيف جداً لأن يسافر |
É fraco demais para tomar decisões difíceis. | Open Subtitles | أنه ضعيف جداً ليصنع القرارات الصعبة |
Certo. O sinal é fraco demais para bloquear o míssil? | Open Subtitles | حاضر سيدى، (بيو) هل ذلك الصدى ضعيف جداً لأطلاق صاروخ بإتجاهه؟ |
Porque o disco ótico é fraco demais para o que quer que seja. | Open Subtitles | لأن القرص البصري أضعف من أن يقوم بأي شيء. |
És fraco demais para me impedir. | Open Subtitles | أنت أضعف من أن توقفني |
E não é fraco demais... para mentir? | Open Subtitles | ولَيستْ أنت فقط ضعيف جداً... للكذب؟ |
Estou fraco demais até para limpar o meu próprio rabo. | Open Subtitles | ضعيف... ضعيف جداً بحيث لا يمكنني التحرك |
O Goran está fraco demais para enfrentar uma cirurgia. | Open Subtitles | -ولكن (غران) ضعيف جداً لإجراء عملية له ضعيف جداً! |
Achas que sou fraco demais para aguentar com o Lúcifer. | Open Subtitles | (أنتَ تظن بأنني أضعف من القضاء على (لوسيفير |