"fragrância" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العطر
        
    • عطر
        
    • عبير
        
    • العطرة
        
    • شذا
        
    Sabe que não vai habitar na Morada da fragrância para sempre. Open Subtitles أنت تعلمين بأنك لن تعيشي في قاعة العطر إلى الأبد
    Podiam entrar aqui através do toque ou fragrância. Open Subtitles أنها يمكن أن يحصل داخل لنا من خلال اللمس أو العطر.
    Não sei se as pessoas precisarão desta fragrância, mas veremos. Open Subtitles لا أعرف إن كان الناس سيحتاجون هذا العطر أم لا, سوف نرى
    Ele já saiu de casa ainda... a fragrância da hena da noiva está fresca. Open Subtitles ترك بيته بينما ..عطر حنّاء العروس ما زال جديد
    Está a usar Caron Poivre, que é uma boa fragrância para si, mas está a ser estragada pelo óleo. Open Subtitles ترتدي كارون بوافر دارفور وهو عطر جيدة بالنسبة لك ولكنك تخربيه بالزيت
    Uma fragrância inebriante, Anika. Por certo vai captar a atenção do Sr. Ronson. Open Subtitles عبير الصيد, غزال الانكا للحصول على انتباه السيد روانسون
    "Castanhola" é a nova e misteriosa fragrância do mar. Open Subtitles الكتوم هو غامض العطر الجديد من البحر. الكتوم يعمل.
    A única fragrância especialmente feita para a "mulher grávida apaixonada". Open Subtitles العطر الوحيد خاصة ً المركب منه الذي يجعل المرأة الحامل عاشقه
    Talvez não fosse da fragrância. Talvez ela cheirasse a burrito. Open Subtitles من المحتمل أن العطر ليس سيئا ربما رائحتها هي كالعجة
    "Se não consegues sentir a fragrância, não entres no jardim do amor." Open Subtitles إذا لم تتمكني من شم رائحة العطر فلن تدخلي إلى حديثة الحب.
    Estão a fazer-se muitas investigações de como accioná-las directamente, com uma fragrância, por exemplo, ou alguns sons. Open Subtitles لذلك الكثير من البحوث تبحث في كيفية تحفيزهم ،مباشرة مع العطر على سبيل المثال، أو تسلسل معين من الملاحظات.
    Se o desejares, posso preparar-te uma fragrância, Jim, que... vai pôr as feromonas a fervilhar. Open Subtitles اذا اردت سأجهز العطر لك جيم الذي سيجعلك جذابا
    E actualmente, é esta refinada fragrância que domina o tema secundário do seu concerto odorífero. Open Subtitles و هذا العطر الأنيق حاليا الذي يهيمن على الموضوع الثاني . كما لو كان في الكونشيرتو العطريّ خاصّتها
    No que respeita a fragrância, tenho muito pinho e hortelã-pimenta, que é tão sofisticado e parte do que torna esta série de férias tão especial. Open Subtitles لذا ، بقدر ما يختفي العطر أحصل على المزيد من الصنوبر جنباً إلى جنب مع النعناع وهو أمر متطور جداً
    - Será que continuas com a ideia de que vais criar a melhor fragrância do mundo, levá-la para Paris e vendê-la à Casa de Moufette? Open Subtitles لا تخبريني أنكِ لا تزالين متمسكة بفكرة أنكِ ستصنعين أجمل عطر في العالم و تأخذيه إلى باريس و تبيعينه لـ بيت الظربان
    Distraí-me um pouco a criar a mais maravilhosa fragrância do mundo. Open Subtitles كان هناك ما يشغلني صناعة أجمل عطر في العالم
    A sua fragrância persiste embora esteja muito longe Open Subtitles عطر الخاص بك على .. على الرغم من أنك ذهبت منذ فترة طويلة ..
    Sabe, detecto uma fragrância no ar. Open Subtitles تعلمين , أشم رائحة عطر في الأجواء
    Invisível para o olho, a fragrância no cheiro. Open Subtitles العيب لاتراه العطر عبير ولعه
    A fragrância do seu corpo toca minha alma Open Subtitles روحى يلمس جسدك عبير
    Só vim para lhe dar as orquídeas e os óleos de banho com fragrância... que dou a todos os empregados. Open Subtitles جئت فقط لأعطيك الأزهار وبعض زيوت الحمام العطرة التي دائماً أعطيها الموظفين
    Para preservar a fragrância, você disse? Open Subtitles لحفظ شذا العطر بصورة أفضل على حد قولك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more