"frente deles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمامهم
        
    • مرآهم
        
    • امامهم
        
    Por causa disso, estavam profundamente perturbados e alarmados e toda a epidemia se desenrolava em frente deles. TED ولهذا السبب، كانوا قلقين و منزعجين جداً فالوباء قد انكشف أمامهم كاملاً.
    A última vez que voce me fez parcer ridiculo na frente deles. Open Subtitles آخر مَرّة تَجْعلُني أبداً إبدُ في حالة سيّئة أمامهم.
    Não à frente deles. Só te posso contar a ti. Temos de ir rapidamente. Open Subtitles ليس أمامهم.استطيع ان أخبرك انت فقط علينا المغادرة حالاً
    Não vais matar-me na frente deles. Open Subtitles -لن تقتل رجلًا على مرآهم أجمعين .
    O que tem a dizer-me, pode dizer à frente deles. Open Subtitles أنت, أياً ماستقوله لي, بإمكانك قوله امامهم.
    Eu não lhes dei esse nome. Estava mesmo à frente deles. Eles já o tinham. Open Subtitles أنا لم أعطهم إسمها هم كان لديهم الإسم، أمامهم
    Faças o que fizeres, mantém-te calma e não te transformes em nada à frente deles. Open Subtitles مهما فعلت ، ابقي هادئة و لا تتحولي لشيء أمامهم
    Sim, conheci, e eles assustam-me, por isso não vou antagonizá-los, beijando-te à francesa em frente deles. Open Subtitles نعم, فعلت وقد أخافاني لذا لن أثير غضبهم اذا ما قبلتك قبلة فرنسية أمامهم
    Tinha de estabelecer o seu domínio à frente deles, limitar o meu poder. Open Subtitles كان عليها أن تثبت سيطرتها أمامهم وتحجم سلطتي
    Os tipos são idiotas. Não conseguem ver o que está na frente deles. Open Subtitles هؤلاء الرجال أغبياء ، إنّهم حتّى لا يستطيعون أن يرون ما أمامهم
    Que não reconheceriam um génio verdadeiro mesmo que estivesse a discursar à frente deles. Open Subtitles الذين لن يميزوا أبدا العبقرية الحقيقية حينما تقف أمامهم و تلقي خطابا
    Podes falar de tudo à frente deles. Open Subtitles و بروس أعني, يمكننا أن نقول أي شيء أمامهم
    Basta pô-la à frente deles e eles ficam desnorteados. Open Subtitles لا يمكن التفكير المستقيم حولها. فقط علق اليشيا أمامهم
    Depois há aqueles que deixaram de procurar a felicidade porque um dia descobriram... que esteve ali à frente deles o tempo todo. Open Subtitles ولكن يوجد أولئك الذين توقفوا .. عن البحث عن السعادة .. لأنهم اكتشفوا ذات يوم أن سعادتهم أمامهم ..
    E quando servires café aos brancos pousas a chávena à frente deles. Open Subtitles عندما تصنعي للأشخاص البيض قهوة، ضعيها أمامهم.
    Nunca mais me chames a atenção na frente deles outra vez. Open Subtitles لا تخاطبني أمامهم . بهذه الطريقة مرة أخرى
    Não vais matar-me na frente deles. Open Subtitles -لن تقتل رجلًا على مرآهم أجمعين .
    Não quis que conhecesses os meus pais, porque tenho vergonha de quem sou à frente deles. Open Subtitles انا لم ارد ان تقابل ابواي لانني اشعر بالاحراج من نفسي امامهم
    Uma família americana com 3 pessoas a chegar à costa, malas na mão, o Mar Vermelho a dividir-se na frente deles. Open Subtitles اسرة امريكية متوسطة ومكونه من 3 تقف على الساحل والحقائب باليد وينبلج البحر الأحمر امامهم
    Que sente-se culpado na frente deles porque matou os pais deles? Open Subtitles انك تشعر أن مذنب بوجودك امامهم لانك قتلت ابويهم ؟ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more