Não me pode decepcionar desta forma em frente dos homens, não em frente dos outros. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخذلني هكذا امام الرجال ليس أمام الآخرين |
Ao ridicularizar-me na frente dos outros, você provou que não se importa com ninguém, excepto consigo mesmo. | Open Subtitles | سخريتك مني أمام الآخرين فقد أثبت ليّ بأنك أنك لا تهتم الا بنفسك |
Desenvolvemos um código para conseguirmos comunicar entre nós mesmo na frente dos outros sem que soubessem o que estavamos a dizer. | Open Subtitles | وضعنا رمز لكي نتمكن من التواصل مع بعضنا البعض حتى أمام الآخرين دون ان يعرفوا ما نقوله |
Quero experimentar isto antes de fazer figura de parvo à frente dos outros. | Open Subtitles | لذلك أريد أن أجربه قبل أن أحرج نفسي أمام الأخرين |
Aprecio que me mantenha coberta na frente dos outros. | Open Subtitles | أقدر جعلي مغطاه أمام الأخرين |
- ...por ofendê-lo na frente dos outros. | Open Subtitles | -عن طريق التقليل منه أمام الأخرين |
Fico muito envergonhado na frente dos outros. | Open Subtitles | ولكني أكون واعياً تماماً أمام الآخرين |
Acho que o vai fazer esta noite, à frente dos outros. | Open Subtitles | أظنه سيفعلها الليلة أمام الآخرين |
Sentain avançou à frente dos outros. | Open Subtitles | سانتان مشى أمام الآخرين |
É difícil, à frente dos outros... | Open Subtitles | كان من الصعب ، أمام الآخرين... |
Pague-me na frente dos outros. | Open Subtitles | ادفع لي أمام الآخرين |
Vou com o Votan e faço o que ele pedir e digo que sim à frente dos outros. | Open Subtitles | سأذهب مع (فولتان)، وسأفعل ،مايطلبه مني .وسوف أومئ برأسي أمام الآخرين |
- Em frente dos outros. - Acalma-te. | Open Subtitles | أمام الآخرين - إهدأ - |