"frente e para trás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذهاباً وإياباً
        
    • الأمام والخلف
        
    • امام و لدى خلف من حيث اتيت
        
    • وايابا
        
    • الأمام وإلى الوراء
        
    • قبل وما بعد
        
    • ذهابا وإيابا
        
    • ذهابا وعوده
        
    • ذهاباً و إياباً
        
    Fica para trás no crânio depois alcança-o e oscila para a frente e para trás. TED حيث أنه يتخلف عن الجمجمة من ثم يلحق بها ويتحرك ذهاباً وإياباً والتأرجح.
    Tem sensores que olham simultaneamente para a frente e para trás, permitindo fazer novas explorações enquanto continua a produzir a geometria daquilo que já atravessou. TED مستشعراته يمكنها النظرة إلى الأمام والخلف على حد سواء في الوقت نفسه، مما يسمح له بالقيام باستكشافات جديدة بينما ما زال يحقق هندسية المستشعر المغلق عبر ما يمر به بالفعل.
    Posso ir para a frente e para trás. Open Subtitles لدى امام و لدى خلف من حيث اتيت
    O importante aqui é que esta não é uma viagem só de ida como na maioria dos escaravelhos-do-excremento. A viagem repete-se para a frente e para trás entre uma dispensa e um ninho. TED الشيء المهم هنا بأن هذه الرحلة ليست باتجاه واحد، كما هو الحال في أكثر خنافس الروث. هذه الرحلة تتكرر ذهابا وايابا بين موقع المؤن و موقع العش.
    - É onde os pares são idênticos para a frente e para trás. Open Subtitles ومن حيث أزواج قاعدة هي متطابقة إلى الأمام وإلى الوراء .
    O temporizador continua a andar para a frente e para trás. Open Subtitles ختم الوقت يستمر في الترنح لما قبل وما بعد
    Neste momento estão a percorrer estes cabos, para a frente e para trás, em 0s e 1s! Open Subtitles جوهر حياتنا موجودة في هذه الاسلاك هنا، تأتي ذهابا وإيابا على شكل أصفار وأرقام واحد.
    Mais uma vez. Para a frente e para trás, porra. Open Subtitles مرة أخرى ذهابا وعوده
    Consegues mover a tua mão para frente e para trás assim? Open Subtitles أيكمنك تحريك ذراعيك ذهاباً و إياباً هكذا؟
    Uma mãe pegou no seu bebé e, lentamente, balançou-o, para a frente e para trás, para a frente e para trás, para a frente para trás. Open Subtitles حملت الأم طفلها الرضيع الجديد وهزته ببطئ شديد ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً، ذهاباً وإياباً.
    Andava com ele para a frente e para trás... fizemos uma série de reuniões. Open Subtitles استمريت في الطيران معه ذهاباً وإياباً كنا نفعل كل هذه اللقاءات والجميع بدؤا بقول لا
    Não está nada bom. Escaneia para frente e para trás. Open Subtitles حَسَناً، أنت سَتَمْسحُ ذهاباً وإياباً عليه، موافقة؟
    Mas, na verdade, essas moléculas rodopiam a uma velocidade de cerca de um milhão de revoluções por segundo. Elas agitam-se para a frente e para trás em cada dois nanossegundos. Estão totalmente amontoadas. Estão misturadas, chocam umas contra as outras. TED لكن في الواقع تلك الذرات تدور بسرعة مليون دورة في الثانية تقريباً. فهي تهتز إلى الأمام والخلف بقدر حجمها كل نانو ثانيتين. فهي محتشدة مع بعضها احتشاداً كاملاً. ومحشورة، وتضرب ببعضها البعض.
    Começa a mover os quadris para frente e para trás. Open Subtitles بدأت تحرّك وركيها إلى الأمام والخلف.
    Para a frente e para trás. Open Subtitles إلى الأمام والخلف
    Posso ir para a frente e para trás. Open Subtitles لدى امام و لدى خلف من حيث اتيت
    A não ser que vocês estejam preparados para terem excremento nas vossas unhas e para escavarem no próprio excremento, vocês nunca irão ver 90% das espécies de escaravelhos porque eles vão directamente para dentro do excremento em linha reta até abaixo dele, e então eles escavam para a frente e para trás entre o excremento e a superfície do solo e um ninho que eles fazem debaixo de terra. TED إذا لم تكن مستعدا لأن يصبح الروث تحت أظافرك وأن تحفر في الروث ، فإنك لن ترى 90 بالمئة من فصائل خنافس الروث. لأنهم يتجهون مباشرة إلى داخل الروث، بشكل مباشر إلى الأسفل، ومن ثم يسافرون ذاهبا وايابا. بين الروث وسطح التربة والعش الذي يصنعونه تحت الأرض.
    Isso. Para a frente e para trás. Open Subtitles إلى الأمام وإلى الوراء
    - E mais uma coisa. O tempo da montagem estava a andar para a frente e para trás, como se houvesse alguém a manipular o tempo. Open Subtitles وشيء آخر، تسجيل المراقبة كان يترنح لما قبل وما بعد كما لو أن هناك من يتلاعب بالوقت
    O Hernandez não disse que o Tom sacudiu a arma para a frente e para trás, insultando a vítima? Open Subtitles قال هيرنانديز ان توم رمى بندقيته بين يديه ذهابا وإيابا قبل، تعنيف ضحيّته؟
    Mais uma vez. Para a frente e para trás, porra. Open Subtitles مرة أخرى ذهابا وعوده
    38 vezes para a frente e para trás. Open Subtitles ذهاباً و إياباً 38 مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more