Atravessando uma passagem nas montanhas. Estava frio e havia neve no chão. | Open Subtitles | أقطع ممراً في الجبل و الجو بارد و الثلج على الأرض |
Chifre de rinoceronte é frio, e utilizado apenas por homens, | Open Subtitles | وحيد القرن بارد و يستعمل فقط من طرف الذكور |
Não se deixa alguém que se ama ao relento, a passar frio e fome. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تترك أحدهم هناك يشعر بالبرد و يتضور جوعاً |
Ao vé-Lo, o frio e o cansaço passaram, e o meu coração ficou leve. | Open Subtitles | بمجرد رؤيته ،ذهب عنى البرد و التعب و أحسست بقلبى يخف |
Agora imaginem uma pequena britânica num sítio que não era frio e húmido como em casa. | TED | تخيلوا الآن بريطانية صغيرة في مكان لم يكن بارداً و رطباً كالوطن. |
Claro e azul num momento, frio e cinzento no outro. | Open Subtitles | أزرق ومشرق في لحظه.. رمادي وبارد في لحظه أخرى |
Ele é tão frio e metódico como aqueles dois relógios que traz sempre consigo. | Open Subtitles | هو بارد و منهجى مثل هاتان الساعتان اللتان يحملهما معه |
Está frio e húmido. Estamos no pântano. Quero ir para casa. | Open Subtitles | الجو بارد و رطب و نحن نقف فى المستنقع ، أريد الذهاب للمنزل |
Estamos fechados aqui e está frio... e para ser honesto, não sei durante mais quanto tempo consigo manter assim o braço. | Open Subtitles | لقد علقنا هنا و الجو بارد و كى اكون أميناً لا اعرف الى متى سأقدر على رفع ذراعى |
Algo que os vigia, fora do seu alcance, algo frio e assustador, algo desumano. | Open Subtitles | شيء يضعفهم خارج عن سيطرتهم شيء بارد و مخيف شيء غير بشري |
E ele foi frio e calculista. | Open Subtitles | و فَتحَ إيفان الباب، وكَانَ بارد و يحكم علي |
Ela pode demorar horas, e eu tenho frio e... | Open Subtitles | سوف تتغيب لساعات .. وانا اشعر بالبرد و |
Corres, escondes-te, com frio e fome. Isso é viver? | Open Subtitles | انت تهرب و تختبىء , تشعر بالبرد و الجوع , هل هذه حياة ؟ |
Conhecemos o calor, a fome e o frio... e dormíamos em baixo das estrelas. | Open Subtitles | عرفنا الحر و الجوع و البرد و النوم تحت النجوم |
Não sejas frio e superior. Só o provocará. Provoca toda a gente. | Open Subtitles | . لا تكن بارداً و متعالى , سوف يستفزه ذلك . الأمر يستفز الجميع |
Não quero lá ir de manhã. Além disso, estará desagradável, e frio, e húmido. - Agora, Beaky. | Open Subtitles | لا أريد الذهاب هناك صباحاً بجانب أن الأمر سيكون بغيض ، وبارد وممطر |
Significa que sabemos a combinação certa de calor e frio, e os ciclos que são necessários para que a semente germine. | TED | ذلك يعني أننا نعرف التشكيلة الصحيحة للحراراة والبرودة والدورة التي يجب أن تمر بها لجعل البذرة تنبت. |
Como pode ser tão frio e precipitado? | Open Subtitles | كيف أمكنك أن تكون باردا و سلبيا هكذا |
A minha cerveja está quente, o bife está frio, e tenho meio jogo de futebol para ver. | Open Subtitles | و شريحة اللحم أصبحت باردة و لدي نصف مباراة للحاق بها |
Aquilo lá é frio e não quero ser abandonado. | Open Subtitles | إن الطقس بارد في الخارج لا أحد يستطيع أن يعيش |
Tu és bom a ser um sacana e isso é parecido com ser frio e insensível. | Open Subtitles | أنت جيد في كونك أحمقًأ. وهذا فقط، ماذا، خطوة من كونك باردًا وميتًا؟ |
De qualquer forma, ficou frio e começou a chover por aqui. | Open Subtitles | على كل حال ، أصبح الجو بارداً وماطراً هنا مؤخراً |
Faz frio e as pessoas ficam em casa a ver televisão. | Open Subtitles | أنا أحب ذلك. الطقس بارد. الناس البقاء في المنزل ومشاهدة التلفزيون. |
"Cadeia" sabe a presunto frio e duro. "Derek" sabe a cera dos ouvidos. | TED | كلمة السجن مذاقها كاللحم المقدد البارد القاسي بينما كلمة ديريك مذاقها كشمع الأذن. |
Há 4 meses de frio e 4 meses de calor. | Open Subtitles | هناك أربعة شهور برد و أربعة شهور حر |
2 rapazes a sangue frio, e tu sabes disso. | Open Subtitles | طفلين مراهقين قتلوا بدم بارد وانت تعلم هذا |