E por isso não entendo a raiva e a frustração que os guardas sofrem? | Open Subtitles | لذا أنا لا أتفهم الغضب، الاحباط الذي يمر به الرجال؟ |
Então, seleccionei uma música que acho que falará com a frustração que sentiam sob a liderança de Will Schuester. | Open Subtitles | لذلك اخترت اغنية تتحدث عن الاحباط الذي شعرتو به تحت ادارة شوستر |
CA: Mas penso que essa é a frustração que muitas pessoas têm, como as pessoas aqui no público que adoram o tipo de linguagem que está a usar. | TED | كريس: و لكنني أعتقد أنه الإحباط الذي يصيب الكثيرون، منهم الحاضرون هنا، هو الذي يجعلنا نتشوق إلى ما تتحدث عنه. |
Este é o diagrama Billion Dollar. Esta imagem surgiu da frustração que eu tinha com os milhares de milhões de dólares anunciados nas notícias. | TED | هذا رسم بياني للمليار دولار، ونشأت هذه الصورة وسط الإحباط الذي انتابني مع الإعلان عن مليارات الدولارات في الصحافة. |
Podemos usar esta frustração que... estamos a sentir. | Open Subtitles | لكن يمكننا الاستفادة من هذا الإحباط الذي نشعر به |
Tirando a frustração que tive sobre ser doada pelos meus pais, estou muito agradecida por ter sido criado numa situação que isso era o meu maior problema na vida. | Open Subtitles | أقرّ أنّه برغم الإحباط الذي شعرته طيلة حياتي لكون أبويّ تخلّيا عنّي إلّا أنّي ممتنة جدًّا لترعرعي في بيئة تخلو من مشكلتي الأعظم في الحياة. |
Thomas Gilovich e a sua equipa da Universidade de Cornell estudaram esta diferença e descobriram que a frustração que os "medalhas de prata" sentem. comparada com a dos "de bronze", que normalmente se sentem mais felizes por não terem ficado em quarto lugar e não terem recebido nenhuma medalha, dá aos "medalhas de prata" uma concentração na competição seguinte. | TED | إن ثوماس قيلوفيتش و فريقه من جامعة كورنل درسوا هذا الاختلاف و وجدوا الإحباط الذي تشعر به عنما تحظى بميدالية فضية بالمقارنة مع البرونزية، الذين هما بالعادة مفرحتين أكثر قليلاً لعدم كونك بالمركز الرابع و عدم أخذ ميدالية نهائياً، ذلك يعطي صاحب الميدالية الفضية تركيزاً على المنافسة التالية. |