"frustrado com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالإحباط
        
    Aceitei um emprego na cidade de Nova Iorque, mas rapidamente fiquei frustrado com a lentidão da burocracia governamental. TED حصلت على عمل مع إدارة مدينة نيويورك، لكنني سرعان ما أحسست بالإحباط بسبب بطء بيروقراطية الحكومة.
    Como muitos de vocês, eu fico muitas vezes frustrado com o processo democrático. TED أشعرُ غالبًا كالكثير منكم بالإحباط فيما يتعلقُ بالعملية الديمقراطية.
    Sente-se frustrado com a decisão dos seus superiores de o manterem na secretária? Open Subtitles هل تشعر بالإحباط بقرار رئيسك بإبقائك على المقعد؟
    Quando andei na faculdade, fiz o internato e, depois disso, comecei a trabalhar sozinho como médico, depois de um tempo, fiquei um pouco frustrado com a minha incapacidade de realmente ajudar as pessoas. Open Subtitles ثم مررتُ بالإقامة الطبيّة، وبدأتُ بعد ذلك أعمل بمفردي كطبيب، بعد فترة وجيزة شعرتُ بالإحباط
    Cortes precisos no sofá e as grades da ventilação retiradas sugerem que o invasor estava frustrado com a busca. Open Subtitles شقّ دقيق في الأريكة وإزالة حاجزات التهوية... يُشير إلى أنّ المُجرم أصيب بالإحباط أثناء البحث.
    Logo depois, frustrado com o processo, ele esboça um novo, e então... Open Subtitles طالما أنك تدركين ذلك وبعد ذلك بوقت قصير وبعد الشعور بالإحباط جراء العملية كتب سيرة جديدة ثم...
    Estou frustrado com este caso. Open Subtitles -أنا أشعر بالإحباط من هذه القضية
    Também estou frustrado com isso. Open Subtitles أشعر بالإحباط بشأن ذلك أيضا
    Sinto-me frustrado com o que vejo, pergunto-me quando isto terminará e se alguma vez terminará. Open Subtitles I بالإحباط في كل وقت على ما أرى، و تريد أن تعرف متى سينتهي هذا... ... وإذا كان هذا تنتهي أبدا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more