"frustrados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محبطين
        
    • بالإحباط
        
    • المحبطين
        
    • محبطان
        
    • المحبطة
        
    • محبطون
        
    • إحباط
        
    Disse à médica que estamos frustrados por ainda não termos engravidado. Open Subtitles أخبرت طبيبتي اليوم كم كنا محبطين عندما لم أصبح حامل
    Mas o mesmo acontece, quando estamos no circulo vicioso de ter muitas ideias mas ficarmos frustrados. TED ولكنه يذهب بنفس المنحى، حتى أصبحنا في حلقة مفرغة من التوصل إلى الأفكار ولكن نكون محبطين.
    Sentimos várias emoções, desde estarmos aborrecidos, zangados, totalmente frustrados, nunca mais acabar de contar a quantidade de arroz. TED كما تعلمون، ستمرّ بمجموعة من الأحاسيس القلق والغضب، الشعور بالإحباط الكلّي، عدم إنهاء عدّ حبّات الأرز.
    Serviu-se dele para recrutar uma data de putos inseguros, frustrados e impressionáveis. Open Subtitles استغل ديريك لتجنيد عدد كبير من المحبطين والشباب الضائعين والغير الآمنين
    Os seus pais estão frustrados. Eles estão... Open Subtitles أبوك وأمك محبطان جداً الآن
    Para eles poderem entender, precisam de coragem para impor uma solução nestas populações longínquas e territórios frustrados. Open Subtitles من أجلهم ليفهموا أنهم يحتاجون للشجاعة ليفرضوا حلاً على هذه الشعوب البعيدة والبلدان المحبطة
    Por isso, não é de admirar que alguns dos meus antigos colegas se sintam frustrados. TED لذلك لا غرابة أن بعض زملائي القديمين محبطون.
    Felizmente, esses planos foram frustrados por um informador do FBI. TED لحسن الحظ،تم إحباط هذه المخططات من طرف عميل بكمتب التحقيقات الفدرالي.
    - Os rapazes devem estar frustrados. - Mais do que pensas. Open Subtitles .اعتقد ان الاولاد محبطين .اكثر مما تعتقدين
    E eu que os britânicos fossem frustrados e reprimidos. Open Subtitles وأنا من ظننتُ البريطانيين محبطين جنسياً ومكبوتين
    Vocês americanos são uma cambada de hipócritas frustrados. Open Subtitles أنتم أيها الأمريكان حفنة منافقين محبطين.
    Os machos que não participaram na caçada sentem-se injustiçados, ficando frustrados e mal-humorados. Open Subtitles الذكور الذين لم يشاركوا في الصيد يشعرون بالظلم و يصبحون محبطين و نكدين
    Tenho pacientes frustrados. Open Subtitles انظر أيها المحقق. لدي مرضي محبطين.
    Por isso, é muito natural sentirmo-nos desmoralizados e frustrados. TED لذا فمن الطبيعي جدًا أن نشعر بالإحباط والهزيمة بعد الفشل.
    Sentimo-nos frustrados e insatisfeitos, e, muitas vezes, escolhemos viver com isso. TED تشعر بالإحباط والاستياء، وغالبًا ما نختار التكيف مع الأمر.
    Sentimo-nos vencidos, esmagados, ansiosos, talvez deprimidos, frustrados ou pessimistas. TED نشعر بالغلبة. نشعر بالقهر. نشعر بالقلق، وربما بالاكتئاب، بالإحباط أو التشاؤم.
    Inúteis, sexualmente frustrados, parasitas falhados, se quer saber. Open Subtitles إنهم مجموعة من المحبطين يعيشون في منازل الأغبياء إن أردت معرفة رأيي
    É um Curso de Fantasia Para músicos frustrados. Open Subtitles معسكر للموسيقيين المحبطين لإطلاق خيالهم
    Mas até os homens frustrados... Open Subtitles .. ولكن، حتى الرجال المحبطين
    Não estão zangados um com o outro, estão só frustrados, porque, pela primeira vez, o Trav tem um problema que nenhum dos dois pode resolver. Open Subtitles لستما غاضبين من بعضكما فعلاً. و إنّما محبطان لأنّه للمرّة الأولى، يتعرّض (تراف) لمشكلة لا يمكنكما أن تحلّاها له،
    Ele mandou o Derek falar com os miúdos frustrados que estavam fartos de ser sovados por bandos de negros e mexicanos. Open Subtitles أرسل " ديريك " لهؤلاء الجماعة المحبطة الذين كرهوا أداء تلك المهمة من عصابات السود والمكسيكيين
    Os exercícios deixam-nos frustrados e isso não ajuda o seu desempenho. Open Subtitles انهم محبطون بتلك التمارين الثابتة وهو بشكل واضح لا يساعد أدائهم
    Quando vemos a barra de progresso, a nossa atenção fica presa num feixe de atração, e transforma a experiência de esperar nesta emocionante narrativa que vocês estão a ver na vossa frente: o tempo que gastámos, frustrados, à espera que o computador faça alguma coisa, foi transformado em: "Progresso! Oh! Está a acontecer qualquer coisa!" TED مثلما، عندما تنظر إلى شريط التقدم، إنه نوعاً ما يغلق انتباهك، كغالق للشعاع ويحول تجربة الإنتظار إلى هذه الحكاية الشيقة التي تراها تُفتح أمامك: وهذا بطريقة ما، حول الوقت الذي كنت تقضيه في إحباط منتظراً من الحاسوب أن يفعل شيئاً وأعاد صياغة مفهومه إلي: "إنه تقدم، أوه، شيء عظيم يحدث!"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more