"fugir dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإبتعاد عنه
        
    • الهروب منه
        
    • تهرب منه
        
    • أهرب منه
        
    • الهرب منه
        
    • الفرار منه
        
    Não era para fugir dele, mas sim para fazer-lhe frente. Open Subtitles لأنه لم يكن حول الإبتعاد عنه إنما الوقوف فى وجهه
    Vai-nos matar a todos. Eu estava a tentar fugir dele. Open Subtitles سيقوم بقتل الجميع، لقد كنت أحاول الإبتعاد عنه.
    Podes negá-lo e podes fugir dele, mas esse mal Open Subtitles الآن, بإمكانك إنكاره و بإمكانك الهروب منه كما تريد .. لكن ذلك الشر
    Mas não consegues fugir dele, pois não? Open Subtitles لكنك لا تستطيع الهروب منه اليس كذلك
    Mas, a meu ver, podemos fugir dele... ou... aprender com ele. Open Subtitles لكنني أرى الحل إما أن تهرب منه أو تتعلم منه
    Tive de fugir dele mais do que uma vez. Open Subtitles كان عليّ أن أهرب منه أكثر من مرة.
    Podemos fugir dele, e podemos até enterrá-lo talvez até retardá-lo, mas não o podemos parar. Open Subtitles يمكنك الهرب منه يمكنك دفنه ربما تأخيره
    As correntes agitam esta água mais fria, mas transformam em gelo, cobrindo tudo o que não conseguir fugir dele. Open Subtitles تجلب هذه التيارات الماء الأبرد، لكنه يتحول إلى جليد، فيلفُّ كلّ شيءٍ فيُعجزهم عن الفرار منه
    - Temos de fugir dele! - Não podes continuar a fugir. Open Subtitles علينا الإبتعاد عنه - لايمكنك الأستمرار بالهروب -
    Podias fugir dele. Open Subtitles مرتين يُمكنكِ الإبتعاد عنه
    E são-no porque não conseguem fugir dele! Open Subtitles و هذا لأنهم لا يستطيعون الهروب منه
    E não vale a pena fugir dele. Open Subtitles و لا يمكن الهروب منه
    Se ela o ouvisse, seria capaz de fugir dele. Open Subtitles فكان بإمكانها الهروب منه
    Só queria fugir dele. Open Subtitles فقط تريد الهروب منه
    Quando o amor te encontrar de novo não irás fugir dele. Open Subtitles عندما يجدك الحب مجددا لن تهرب منه
    Ela devia estar a fugir dele. Open Subtitles لا بد أنها كانت تهرب منه
    Eu rezava todos os dias, mas o meu marido batia-me. Tive de fugir dele. Open Subtitles كل يوم كان زوجى ينتظرنى ليضربنى وكان على أن أهرب منه
    Passei a vida a ter medo, a fugir dele. Open Subtitles حياتي بأكملها، أهرب منه أخاف منه
    Independentemente do que fizermos, não podemos fugir dele. Open Subtitles أيًا كان ما فعلت لا يمكنك الهرب منه
    E, tal como escreveu a um amigo pouco antes da sua morte, Maquiavel queria que as pessoas "aprendessem o caminho para o Inferno, para poderem fugir dele". TED وكما كتب إلى صديق قبل وقت قصير من وفاته، أعرب عن أمله في أن يتعلم الناس "الطريق إلى الجحيم من أجل الفرار منه".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more