"fugir para sempre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الهرب للأبد
        
    • الهروب للأبد
        
    • الفرار للأبد
        
    O Hub sabia que eles não podiam fugir para sempre, que mais cedo ou mais tarde a sua sorte iria acabar. Open Subtitles هب عرف أنه وياسمين لن يتمكنا من الهرب للأبد وأن عاجلا أو آجلا سوف ينتهى حظهم
    É melhor pelo menos ter um vislumbre disse ao enfrentar a morte, do que fugir para sempre e não saber nada de família. Open Subtitles أقلُّها من الأفضل أن ألمح أسرتي على حين أواجه الموت عن الهرب للأبد دونما أعلم شيئًا عن أسرتي.
    Isto acaba com a tua morte. Não podes fugir para sempre, miúda! Open Subtitles و سينتهي الأمر بك بالموت لا يمكنك الهرب للأبد أيتها الفتاة الصغيرة
    Estás a deixar-te levar pela ira e não podes fugir para sempre. Open Subtitles لم تبقى لديكَ طاقة لكنك تستمر بالعمل و أيضاً لا يمكنكَ الهروب للأبد
    Não podem fugir para sempre e quando pararem estarei lá. Open Subtitles لن يمكنك الفرار للأبد .. فعندما تضطر للتوقف فى أى مكان فسوف أتواجد لأصب عليك غضب الله
    Mas tu não podes fugir para sempre. Tens de voltar para a sociedade. Open Subtitles لكن أنت، لا يمكنك الإسّتمرار في الهرب للأبد عليك العودة إلى المجتمع، تعيّ هذا.
    O Gibson sabe que não nos vai perder de vista, não podemos fugir para sempre. Open Subtitles جيبسون" يعلم انه لن يفقدك" يعلم اننا لا نستطيع الهرب للأبد
    Não podes fugir para sempre, Hopper. Open Subtitles لا يمكنك الهرب للأبد يا "هوبر".
    Mas ele não poderia fugir para sempre. Open Subtitles لكنه لن يستطيع الهرب للأبد
    Não posso fugir para sempre. Open Subtitles لا يمكنني الهرب للأبد
    Não pode fugir para sempre, sr. Jackson. Open Subtitles لا يمكنك الهرب للأبد يا سيد (جاكسون).
    Não podes fugir para sempre! Open Subtitles لا يمكنك الهرب للأبد !
    Não podes fugir para sempre. Open Subtitles لن تستطيع الهروب للأبد
    Portanto, podes fugir para sempre, para sempre. Open Subtitles يُمكنك الهروب للأبد إذًا ..
    E criminosos não podem fugir para sempre. Open Subtitles والمجرمين لا يمكنهم الفرار للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more