A...busca extensiva daqueles que fugiram, da baixa, em Beverly Hills e LAX. | Open Subtitles | البحث واسع النطاق لأولئك اللذين فروا من وسط المدينة في تلال بيفرلي ومطار لوس أنجلوس زادت حدتها |
Se calhar fugiram da Unidade deles. | Open Subtitles | . ريما يكونون قد فروا من وحدتهم |
Cerca de 250.000 pessoas fugiram da região. | Open Subtitles | ومايقرب من 250000 شخص فروا من المنطقة |
Os rebeldes fugiram da aldeia, e alguns deles foram para os barcos, mas não todos. | Open Subtitles | المتمردون هربوا من المدينة وبعضهم ذهب إلى القوارب، ليس جميعهم |
Vejamos. 13 assassinos em serie fugiram da prisão em Maio. | Open Subtitles | حسنا، دعنا نرى 13 قاتل متسلسل هربوا من السجن في شهر مايو |
Três suspeitos que fugiram da prisão e desapareceram sem deixar rasto? | Open Subtitles | ثلاثة من المشتبه بهم الذين فروا من السجن - واختفت دون أثر دون أن يتعقبهم أحد؟ |
Eles fugiram da ala B. | Open Subtitles | "B" لقد فروا من الجناح |
Os outros fugiram da peste. | Open Subtitles | الآخرون هربوا من الطاعون |
É um grupo de artistas de renome mundial que fugiram da Cortina de Ferro porque eu lhes prometi mecenato, mas parece que é mentira... | Open Subtitles | هذه مجموعة من فنانين المشهورين عالمياً الذين هربوا من الستار الحديدي *سياسة العزلة التي انتهجها الاتحاد السوفيتي السابق بعد الحرب العالمية الثانية* لأني وعدتهم بالرعاية |