"fui até lá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذهبت إلى هناك
        
    • ذهبتُ إلى هناك
        
    • ذهبت هناك
        
    • ذهبت الى هناك
        
    • ذهبت لهناك
        
    fui até lá para lhe dizer que estava cansado de nos iludirmos, e que eu a amava... Open Subtitles لذا ذهبت إلى هناك كي أخبرها بأنني أنتهيت من قيادة كلانا إلى الجنون
    fui até lá para fazer sexo seguro com a minha ex-mulher, não o fiz, e ainda fui apanhado em flagrante. Open Subtitles ذهبت إلى هناك لممارسة جنس آمن مع زوجتي السابقة لم أحظى بذلك، ومع ذلك اكتُشف أمري
    Alguém da morgue confirmou que um corpo tinha sido recolhido na morada dele, por isso, fui até lá. Open Subtitles شخص ما في المشرحة أكد أن الجثة كان موجود عنوان بداخلها لذا ذهبت إلى هناك
    Na passada quinta-feira, fui até lá com a tinta... Open Subtitles يوم الخميس الماضي ، ذهبتُ إلى هناك مع علبة الطلاء...
    fui até lá procurar uma coisa. Open Subtitles ذهبتُ إلى هناك للعثور على شيء
    Não fazem. Eu fui até lá esta manhã. Open Subtitles هو ليس افضل حقا , انا ذهبت هناك هذا الصباح
    Então fui até lá. A porta estava aberta, a luz acesa, mas ele não estava em casa. Open Subtitles ذهبت الى هناك ووجدت الباب مفتوحا وهو غير موجود
    Pensei que o tivesses feito, por isso fui até lá. Falei com a Ruth. Open Subtitles فكرت أنك ستفعل هذا لهذا ذهبت لهناك و تكلمت
    Mas, no dia a seguir, fui até lá e arranjei a janela. Open Subtitles لكن ، في صباح اليوم التالي ذهبت إلى هناك
    fui até lá para os interrogar e eles correram. Open Subtitles . ذهبت إلى هناك كي أستجوبهم، فإذا بهم قد رحلوا
    Porque fui até lá e estão prontos para dizer sim. Open Subtitles لأنّني قد ذهبت إلى هناك وكان متحمّسين للقبول
    Bem, eu fui até lá para demonstrar como fora de linha que tinha sido, e foi realmente um muito criativo e plano bem pensado, mas eles ficaram loucos. Open Subtitles حسناً , لقد ذهبت إلى هناك بالفعل لكي لأظهر مدى كونهما تخطيا الحدود معي ولقد كانت في الواقع مبدعاً جداً
    fui até lá para descobrir. Open Subtitles ‫لذا ذهبت إلى هناك ‫لأرى ما يمكن أن أجده.
    Eu fui até lá, contei-lhe, o Matarese fez o seu trabalho e... ficou tudo preto. Open Subtitles أنا لا أعرف ذهبت إلى هناك قلت له , مايرس فعل له شيء ثم اصبح كل شيء أسود
    Eu fui até lá. Ninguém se lembra da chamada. Open Subtitles أجل لقد ذهبت إلى هناك ولا أحد يتذكر الإتصال
    Uma vez eu fui até lá e ele... ele estava a roçar-se no manequim. Open Subtitles وفي مرة عندما ذهبت هناك .. كان كان .. يقوم بحك تمثال عرض الملابس
    Eu fui até lá para procurar a verdade. TED لقد ذهبت هناك للعثور على الحقيقة.
    Então, eu fui até lá... até o pântano. Open Subtitles إذن ذهبت هناك إلى الخليج الصغير
    fui até lá, e pedi um bife do lombo de 230 g, por 160 dólares. TED لقد ذهبت الى هناك وطلبت شريحة "ريب آي" وزنها 8 اونصات وسعرها 160 دولار
    Por isso é que... não falei apenas com ele quando fui até lá. Open Subtitles لهذا السبب لم اتحدث اليه فقط عندما ذهبت لهناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more