"fui criado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تربيت
        
    • ترعرعت
        
    • نشأتُ
        
    • لقد تربّيت
        
    • لقد تم تصميمي
        
    • ترعرت
        
    • عندي تدريب
        
    • لقد نشأت
        
    • أتربى
        
    • أنا نشأت
        
    • تربيتُ
        
    • ربّتني
        
    • ربانى
        
    • رباني
        
    • وترعرعتُ
        
    Eu fui criado no mar. Transportando mercadorias entre as ilhas. Open Subtitles لقد تربيت في البحر ، أنقل البضائع بين الجزر
    Eu fui criado por pais que consideravam os americanos os nossos salvadores. Open Subtitles تعلم، أنا تربيت على يد والدين يعتقدان أن الأمريكان كَمُنقذين لنا.
    Lembra-me imenso o sítio onde nasci e fui criado. Open Subtitles هذا يُذكرني حقّاً بالمكان التي تربيت وترعرعت بِهِ.
    Quando era miúdo, o meu pai era missionário. Eu fui criado no Oriente. Open Subtitles عندما كنت طفلا كان والدى مبشرا ,ترعرعت فى الشرق
    Eu fui criado para o ser, mas fui perdendo isso ao longo dos anos. Open Subtitles حسناً, لقد نشأتُ على الدين و لكنني إبتعدتُ عنهُ على مر السنين
    Venho ver-te, peço-te 10 dólares e queres falar sobre como fui criado? Open Subtitles جئت لأراك وأطلب 10 دولارات وأنت تريد التحدث حول كيف تربيت.
    Fica apenas a 8 km de Pemberley, onde fui criado. Open Subtitles لاتبعد سوى خمسة أميال عن المكان الذى تربيت فيه بمبرلى
    Quando era rapazinho vivi aqui. fui criado pelos índios. Open Subtitles عشت هناك صبي أنا تربيت من قبل الهنود
    fui criado para me tornar num pistoleiro. Open Subtitles وجعـل أبــي يمــرره لــــي لقد تربيت على حمـل الســلاح بمساعدة عائلة ماهرة بإطلاق النـار
    Depois de ela ter morrido e de ele ter vindo para cá, fui criado por um tutor. Open Subtitles و بعدما توفت جاء إلى هنا تربيت على يد وصي
    fui criado, de cachorrinho, para lutar contra o crime. Open Subtitles لقد تربيت , منذ ان كنت جرو صغير على مكافحة الجريمة
    fui criado por animais que não gostavam de perguntas. Open Subtitles انا ترعرعت بواسطة هؤلاء الحيوانات وكانت الأسئلة لا تعجبهم
    Nasci e fui criado num local não muito distante daqui. Open Subtitles لقد ولدت و ترعرعت ليس بعيداً من هنا
    fui criado numa cabana de aldeia, numa cozinha infernal. Open Subtitles لقد نشأتُ في مدينة فقيرة في "هيلز كيتشن".
    fui criado pela Fada Preta. Open Subtitles لقد تربّيت على يد الحوريّة السوداء
    fui criado na forma de alguém que o teu subconsciente confia. Open Subtitles لقد تم تصميمي على هيئة شخص يثق به اللاوعي الخاص بك ما اسمك ؟
    Ouve, meu, não fui criado como tu, está bem? Open Subtitles انظر يارجل، لقد ترعرت بشكل مختلف عنك، حسناً؟
    Não fui criado assim. Open Subtitles لا يوجد عندي تدريب لهذا
    Lembrei-me, fui criado numa pequena quinta no Indiana do Sul. E o meu Pai tentou ensinar-nos, a mim e aos meus irmãos, que nunca se deve tentar ser melhor que alguém. TED أتذكر ، لقد نشأت في مزرعة صغيرة في جنوب ولاية انديانا وحاول أبي أن يعلمني وإخوتي أن علينا أن لا نحاول أبدا أن نكون أفضل من شخص آخر.
    Bem, eu não fui criado para deixar uma mulher sozinha na floresta. Open Subtitles حسناً ، فلم أتربى على ترك امرأة في الغابة وحدها
    Ken, fui criado em Dublin. Adoro Dublin. Open Subtitles كين ، أنا نشأت في دوبلن انا أعشق دوبلن
    Eu fui. Eu fui criado ao pé de traficantes de heroína. Open Subtitles أنا تربيتُ في مزرعة - وأنا تربيت في منطقة لتوزيع الهيرويين -
    Também fui criado pela minha mãe. Open Subtitles لقد ربّتني أمي أنا أيضاً.
    fui criado pelo Jonh Mills, o antigo parceiro do meu pai. Open Subtitles لقد ربانى جون مياز, شريك ابى القديم.
    Nasci um senhor saxão, mas fui criado como um guerreiro dinamarquês. Open Subtitles ولدت لورد ساكسوني ولكن رباني الدنماركيين كمحارب"
    Cold River foi onde nasci e fui criado. Open Subtitles (كولد ريفير ) حيث ولدتُ وترعرعتُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more