Eu fui criado no mar. Transportando mercadorias entre as ilhas. | Open Subtitles | لقد تربيت في البحر ، أنقل البضائع بين الجزر |
Eu fui criado por pais que consideravam os americanos os nossos salvadores. | Open Subtitles | تعلم، أنا تربيت على يد والدين يعتقدان أن الأمريكان كَمُنقذين لنا. |
Lembra-me imenso o sítio onde nasci e fui criado. | Open Subtitles | هذا يُذكرني حقّاً بالمكان التي تربيت وترعرعت بِهِ. |
Quando era miúdo, o meu pai era missionário. Eu fui criado no Oriente. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا كان والدى مبشرا ,ترعرعت فى الشرق |
Eu fui criado para o ser, mas fui perdendo isso ao longo dos anos. | Open Subtitles | حسناً, لقد نشأتُ على الدين و لكنني إبتعدتُ عنهُ على مر السنين |
Venho ver-te, peço-te 10 dólares e queres falar sobre como fui criado? | Open Subtitles | جئت لأراك وأطلب 10 دولارات وأنت تريد التحدث حول كيف تربيت. |
Fica apenas a 8 km de Pemberley, onde fui criado. | Open Subtitles | لاتبعد سوى خمسة أميال عن المكان الذى تربيت فيه بمبرلى |
Quando era rapazinho vivi aqui. fui criado pelos índios. | Open Subtitles | عشت هناك صبي أنا تربيت من قبل الهنود |
fui criado para me tornar num pistoleiro. | Open Subtitles | وجعـل أبــي يمــرره لــــي لقد تربيت على حمـل الســلاح بمساعدة عائلة ماهرة بإطلاق النـار |
Depois de ela ter morrido e de ele ter vindo para cá, fui criado por um tutor. | Open Subtitles | و بعدما توفت جاء إلى هنا تربيت على يد وصي |
fui criado, de cachorrinho, para lutar contra o crime. | Open Subtitles | لقد تربيت , منذ ان كنت جرو صغير على مكافحة الجريمة |
fui criado por animais que não gostavam de perguntas. | Open Subtitles | انا ترعرعت بواسطة هؤلاء الحيوانات وكانت الأسئلة لا تعجبهم |
Nasci e fui criado num local não muito distante daqui. | Open Subtitles | لقد ولدت و ترعرعت ليس بعيداً من هنا |
fui criado numa cabana de aldeia, numa cozinha infernal. | Open Subtitles | لقد نشأتُ في مدينة فقيرة في "هيلز كيتشن". |
fui criado pela Fada Preta. | Open Subtitles | لقد تربّيت على يد الحوريّة السوداء |
fui criado na forma de alguém que o teu subconsciente confia. | Open Subtitles | لقد تم تصميمي على هيئة شخص يثق به اللاوعي الخاص بك ما اسمك ؟ |
Ouve, meu, não fui criado como tu, está bem? | Open Subtitles | انظر يارجل، لقد ترعرت بشكل مختلف عنك، حسناً؟ |
Não fui criado assim. | Open Subtitles | لا يوجد عندي تدريب لهذا |
Lembrei-me, fui criado numa pequena quinta no Indiana do Sul. E o meu Pai tentou ensinar-nos, a mim e aos meus irmãos, que nunca se deve tentar ser melhor que alguém. | TED | أتذكر ، لقد نشأت في مزرعة صغيرة في جنوب ولاية انديانا وحاول أبي أن يعلمني وإخوتي أن علينا أن لا نحاول أبدا أن نكون أفضل من شخص آخر. |
Bem, eu não fui criado para deixar uma mulher sozinha na floresta. | Open Subtitles | حسناً ، فلم أتربى على ترك امرأة في الغابة وحدها |
Ken, fui criado em Dublin. Adoro Dublin. | Open Subtitles | كين ، أنا نشأت في دوبلن انا أعشق دوبلن |
Eu fui. Eu fui criado ao pé de traficantes de heroína. | Open Subtitles | أنا تربيتُ في مزرعة - وأنا تربيت في منطقة لتوزيع الهيرويين - |
Também fui criado pela minha mãe. | Open Subtitles | لقد ربّتني أمي أنا أيضاً. |
fui criado pelo Jonh Mills, o antigo parceiro do meu pai. | Open Subtitles | لقد ربانى جون مياز, شريك ابى القديم. |
Nasci um senhor saxão, mas fui criado como um guerreiro dinamarquês. | Open Subtitles | ولدت لورد ساكسوني ولكن رباني الدنماركيين كمحارب" |
Cold River foi onde nasci e fui criado. | Open Subtitles | (كولد ريفير ) حيث ولدتُ وترعرعتُ |