"fui despedido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تم طردي
        
    • لقد طُردت
        
    • لقد طردت
        
    • فصلت
        
    • تم فصلى
        
    • تم فصلي
        
    • طردت من العمل
        
    • طُردت من
        
    • تمّ طردي
        
    • تم تسريحي
        
    • لقد فُصلت
        
    • هل أنا مطرود
        
    Na verdade, fui despedido de um há umas semanas. Open Subtitles في الواقع,لقد تم طردي من واحدة قبل عدة أسابيع
    - fui despedido há meses. - Não. Demitiu-se. Open Subtitles لقد تم طردي منذ عدة شهور لا ، أنت قدمت استقالتك
    Eu fui despedido do laboratório por causa do meu baixo rendimento. Open Subtitles لقد طُردت من المختبر بعد الأداء المتقاعس
    Estão a roubar o homem errado. Estou falido. fui despedido. Open Subtitles أنتم تسرقون الرجل الخطأ أنا مفلس لقد طردت للتو
    Hoje fui despedido da roulote de gelados. Não há mais Fudgeicles. Open Subtitles لقد فصلت من عملي شاحنة الايس كريم التى كنت اعمل عليها
    Ficará contente em saber que fui despedido de 11 jornais por motivos com os quais não lhe quero enfadar. Open Subtitles ستبتهج لو علمت أنه تم فصلى من 11 جريدة وكان مُعدل توزيعهم الإجمالي 7 مليون نسخة لهذه الأسباب لا أريدك أن تشعر بالضجر
    Bem, parece que fui despedido. Open Subtitles أوه حسنا، يبدو أنه تم فصلي
    fui despedido por causa de um problema de drenagens na zona de aquecimento dos visitantes. Open Subtitles تم طردي بسبب أمر صرفيّ بمنطقة إحماء اللاعبين الزوار
    Não fui apenas dispensado da Alpha Managers. fui despedido. Open Subtitles لم أخرج من شركة ألفا في الواقع لقد تم طردي
    Nunca o consegui provar. Quando tentei, fui despedido da Polícia. Open Subtitles لم أتمكن من إثبات ذلك وعندما حاولت تم طردي من الشرطة
    Bem, fui despedido de DE da minha empresa. Open Subtitles حسنا, في الواقع تم طردي كالرئيس التنفيذي لشركتي
    - Pois, fui despedido, sim. TED جيم: نعم، لقد تم طردي بالفعل.
    Pode dizer-se que sim. fui despedido no abrigo, e encontrei a minha mulher montada no meu melhor amigo. Open Subtitles بإمكانك أن تقولي ذلك , لقد طُردت من عملي في الملجأ ثم عدت للمنزل لأجد زوجتي تضاجع أعز أصدقائي
    fui despedido. Ninguém me vai voltar a deixar usar um distintivo. Open Subtitles لقد طُردت, لا أحد سيجعلني أرتدي شارة مجدداً.
    fui despedido quando vendia Datsuns. Open Subtitles - لقد طُردت من عملي بسبب متاجرتي بسيارات الداتسون.
    fui despedido mas dentro de dias eles virão beijar o meu rabo a pedir para eu voltar. Open Subtitles مرحبا, لقد طردت خلال بضعة أيام سيترجونني كي أعود لكنني لن أعود
    Eu por exemplo, fui despedido do trabalho, e quando disse a minha mulher, ela mandou-me embora. Open Subtitles إنظر إلي لقد طردت من وظيفتي وعندما أخبرت زوجتي قامت هي بإعطائي
    Era contabilista na Buckland e Simon, mas fui despedido antes de perder a concentração. Open Subtitles لقد كنت محاسباً في بوك لاند و سيمون لكنني فصلت بعد أن فقدت تركيزي نوعا ما
    No dia seguinte, fui despedido. Então decidi que tinha que fazer alguma coisa Open Subtitles قام شخص بإيقافنا وفى اليوم التالى تم فصلى
    fui despedido o mês passado. Open Subtitles تم فصلي في الشهر الماضي
    Só por lhe dizer que fui despedido. Até parecia que lhe disse que a minha picha tinha caído. Open Subtitles كل ما أخبرتها به أنني قد طردت من العمل لكان الجميع يعتقد أنني أخبرتها أن قضيبي لا ينتصب
    fui despedido por denunciar, não por falhar no trabalho. Open Subtitles لقد تمّ طردي على التشهير، ليسَ بسببِ الفشل بالوظيفة.
    Sem mais nem menos, recebo uma carta a dizer que fui despedido devido à Proposta 13. Open Subtitles وصلتني رسالة مفادها أنه تم تسريحي من العمل بسبب الاقتراح الثالث عشر.
    fui despedido esta manhã. Open Subtitles لقد فُصلت هذا الصباح
    fui despedido? Open Subtitles هل أنا مطرود من العمل ، فيرجينيا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more