"fui escolhido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تم إختياري
        
    • تم اختياري
        
    • تمّ اختياري
        
    fui escolhido porque o cap. Sancy me acha socialmente indesejável. Open Subtitles لقد تم إختياري لأن كابتن سانسي يراني غير مرغوب في وجودي إجتماعيا
    Sempre pensei que fui escolhido porque era especial. Open Subtitles دائماً ما كنتُ اظن إنه تم إختياري لإنني كنتُ مميزاً.
    Depois de 3 anos de trabalho na Somália, fui escolhido pela Organização Mundial de Saúde, e fiquei responsável pelas epidemias de SIDA. TED بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال، تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز.
    Ouça, cresci com estas pessoas. fui escolhido para os guiar. Open Subtitles اسمعي، لقد ترعرت مع هؤلاء الناس وقد تم اختياري لقيادتهم
    Estou aqui... porque fui escolhido para estar. Open Subtitles إنّي موجود هنا لأنّه تمّ اختياري لأكون هنا
    Claro que queria. fui escolhido. Open Subtitles إنـّه يثق بي ، لقد تمّ اختياري.
    Lembras-te da prova porque fui escolhido por Deus? Open Subtitles هل تتذكر ما أثبت أنني تم إختياري بواسطة الله ؟
    - O rebanho para que fui escolhido. Open Subtitles القطيع الذي تم إختياري لأرشده.
    fui escolhido para alguma coisa. Open Subtitles تم إختياري لأمر لعين
    fui escolhido para representar a escola num concurso de gramática no Canadá. Open Subtitles "تم إختياري لتمثيل المدرسة في مسابقة ..قواعداللغة" "في فندق (شيراتون) في (كندا)"
    Por isso fui escolhido. Open Subtitles ولهذا تم إختياري.
    Que fui escolhido. Open Subtitles تم إختياري.
    "Eu fui escolhido... para encontrar o caminho que Deus traçou." Open Subtitles لقد تم اختياري... حتى أجد" "الطريق الذي وضعه الله
    Filhos, devem estar lembrados que, uns anos mais cedo, fui escolhido para desenhar a nova sede de Manhattan do Goliath National Bank. Open Subtitles يا أولاد ، قد تذكرون .. قبل بضع سنوات تم اختياري لتصميم المقر (الجديد في (منهاتن (لـ (بنك غلايث الوطني
    fui escolhido pelo Comissariado para o grupo de liderança! Open Subtitles لقد تم اختياري في مجموعة القيادة
    fui escolhido pelo próprio patrão. Open Subtitles نوعا ما تم اختياري من طرف الرئيس بنفسه
    fui escolhido e treinado para me lembrar de tudo. Open Subtitles تم اختياري وتدريبي بحيث أتذكر كل شيء.
    Então, eu fui escolhido para o Acampamento de Lacrosse no verão. Open Subtitles لا إذن، لقد تم اختياري للذهاب إلى مخيم لاكروس) لكل الأمريكيين هذا العام)
    Eu fui escolhido! Esta é a minha oportunidade! Open Subtitles لقد تمّ اختياري ، وهذه هي لحظتي.
    Ele confia em mim! Eu fui escolhido! Open Subtitles إنـّه يثق بي ، لقد تمّ اختياري.
    fui escolhido para isto. Open Subtitles لقد تمّ اختياري لهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more