Assim faço má figura, Homem de Lata. Fui o único que te defendi. | Open Subtitles | لا تجعلني أنظر إليك بسوء يا رجل الصفيح كنت الوحيد الذي يدافع عنك |
Fui o único que a minha mãe, proibiu de entrar no Exército. | Open Subtitles | كنت الوحيد الذي منعته والدتي من الانضمام للجيش |
Fui o único que a minha mãe, proibiu de entrar no Exército. | Open Subtitles | كنت الوحيد الذي منعته والدتي من الانضمام للجيش |
- Fui o único que o protegeu! | Open Subtitles | ـ أنا كنت الوحيد الذي يحميه ـ إنّك لم تكن تريد الإعلان |
Acho que Fui o único que sabia da sua existência. | Open Subtitles | أعتقد أنني الوحيد الذي أعرف .. هذه التفاصيل |
Acho que Fui o único que conseguiram encontrar porque Fui o único que lhes deu o número certo. | Open Subtitles | أعتقد أنني الوحيد الذي عثروا عليه لأنني الوحيد الذي قدم رقمًا حقيقي |
Fui o único que escapou e durante os últimos 30 anos tenho estado escondido. | Open Subtitles | كنت الوحيد الذي هرب، وكنت أختبئ طيلة 30 عام |
Eu Fui o único que consegui obter alguma informação útil dele. | Open Subtitles | عندما انحصر الأمر إلى ذلك كنت الوحيد الذي أخرج الأخبار المفيدة منه |
Eu Fui o único que deu algum tipo de atenção àquele cão. | Open Subtitles | -لقد كنت الوحيد الذي أظهر أي نوع من الشفقة تجاه هذا الكلب |
Eu Fui o único que descobriu que ele... Estava a ser coagido. | Open Subtitles | أقصد، كنت الوحيد الذي إكتشفه أنّه كان ... |
Fui o único que não concordou em participar do jogo dele. | Open Subtitles | كنت الوحيد الذي رفض الخوض في هذه اللعبة |
Fui o único que o aguentou. | Open Subtitles | لقد كنت الوحيد الذي يبقى معه. |
Eu Fui o único que apanhei um peixe. | Open Subtitles | و كنت الوحيد الذي يصطاد منهم |