"fui o único que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت الوحيد الذي
        
    • أنني الوحيد
        
    Assim faço má figura, Homem de Lata. Fui o único que te defendi. Open Subtitles لا تجعلني أنظر إليك بسوء يا رجل الصفيح كنت الوحيد الذي يدافع عنك
    Fui o único que a minha mãe, proibiu de entrar no Exército. Open Subtitles كنت الوحيد الذي منعته والدتي من الانضمام للجيش
    Fui o único que a minha mãe, proibiu de entrar no Exército. Open Subtitles كنت الوحيد الذي منعته والدتي من الانضمام للجيش
    - Fui o único que o protegeu! Open Subtitles ـ أنا كنت الوحيد الذي يحميه ـ إنّك لم تكن تريد الإعلان
    Acho que Fui o único que sabia da sua existência. Open Subtitles أعتقد أنني الوحيد الذي أعرف .. هذه التفاصيل
    Acho que Fui o único que conseguiram encontrar porque Fui o único que lhes deu o número certo. Open Subtitles أعتقد أنني الوحيد الذي عثروا عليه لأنني الوحيد الذي قدم رقمًا حقيقي
    Fui o único que escapou e durante os últimos 30 anos tenho estado escondido. Open Subtitles كنت الوحيد الذي هرب، وكنت أختبئ طيلة 30 عام
    Eu Fui o único que consegui obter alguma informação útil dele. Open Subtitles عندما انحصر الأمر إلى ذلك كنت الوحيد الذي أخرج الأخبار المفيدة منه
    Eu Fui o único que deu algum tipo de atenção àquele cão. Open Subtitles -لقد كنت الوحيد الذي أظهر أي نوع من الشفقة تجاه هذا الكلب
    Eu Fui o único que descobriu que ele... Estava a ser coagido. Open Subtitles أقصد، كنت الوحيد الذي إكتشفه أنّه كان ...
    Fui o único que não concordou em participar do jogo dele. Open Subtitles كنت الوحيد الذي رفض الخوض في هذه اللعبة
    Fui o único que o aguentou. Open Subtitles لقد كنت الوحيد الذي يبقى معه.
    Eu Fui o único que apanhei um peixe. Open Subtitles و كنت الوحيد الذي يصطاد منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more