"fui o primeiro a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت أول من
        
    • انا اول
        
    • أنا أول
        
    Bem, eu Fui o primeiro a ver as criaturas, certo? Open Subtitles حسناً، لقد كنت أول من رأى المخلوقات صحيح؟
    Tambem Fui o primeiro a tocar no aparelho. O Teal'c foi o seguinte. Open Subtitles كذلك كنت أول من لمس الجهاز وتيلك كان التالي
    - É. Mas eu Fui o primeiro a chegar. Open Subtitles بلى، لكنني كنت أول من يصل إلى موقع الجريمة
    Kenneth... - Fui o primeiro a chegar. Open Subtitles كينيث هل انا اول الواصلين
    Fui o primeiro a explicar a relação entre a masturbação excessiva e o ingressar na política. Open Subtitles أنا أول من قام بشرح العلاقة بين الأستمناء الزائد عن حده و الدخول الى عالم السياسة.
    Fui o primeiro a jurar lealdade e serei o primeiro a deixar a Frota. Open Subtitles أنا كنت أول من أقسم الولاء وسأكون أول من يترك البحرية
    Para ser honesto, Fui o primeiro a falar sobre isso. Open Subtitles أقصد، لأكون صريح، كنت أول من تكلم عنها، لكن...
    Eu assisti ao parto, Fui o primeiro a pegar nele. Open Subtitles لقد كنت أنا الموجود في غرفة الولادة كنت أول من يحمله
    Fui o primeiro a abraçá-la, o primeiro a beijá-la. Open Subtitles كنت أول من حملها بين ذراعيه. كنت أول من قبلها.
    Fui o primeiro a chegar esta manhã, por isso a brincadeira foi feita ontem à noite e tu estavas no escritório depois de eu sair. Open Subtitles كنت أول من أتى هذا الصباح لذا هذه المزحة تم تحضيرها في وقت ما ليلة البارحة وأنت كنت في المكتب عند مغادرتي
    Fui o primeiro a reconhecê-lo, por isso deveria receber os louros. Open Subtitles ــ نعم كنت أول من تعرفه لذا يجب مكافأتى
    O batalhão acabou de nos mandar esta câmara... para que nós pudéssemos mandar cartas em vídeos... e eu Fui o primeiro a tê-la... Open Subtitles أرسلت الشّركة لنا هذه الكاميرا توا لذا أمكننا إرسال رسائل فيديو وقد كنت أول من يفعل هذا ، لذا ...
    Fui o primeiro a chegar ao local. Acredito que sim. Open Subtitles كنت أول من تواجد فى مكان الحادث - نعم ، بالطبع كنت -
    Fui o primeiro a descobrir o seu grande segredo. Open Subtitles كنت أول من اكتشف سره الفظيع
    Sim, Fui o primeiro a sair. Open Subtitles نعم، كنت أول من يخرج
    Fui o primeiro a pronunciar o seu nome. Open Subtitles كنت أول من نطق بإسمها.
    Fui o primeiro a admitir que tive um lapso de julgamento, mas fi-lo por Vega. Open Subtitles انا اول من سيعترف كان عندى خطأ فى الحكم على الموقف (و لكنى كنت افعل ذلك من اجل ( فيغا
    E sim, concordo existe um pouco de satisfação egoísta em poder dizer, "Ei, eu Fui o primeiro a descobrir isso." TED و نعم, أوافق بأنك ستشعر بالكثير من الرضى عن الذات عندما تقول، "أنا أول مَن اكتشف ذلك."
    Eu Fui o primeiro a entrar para o grupo depois do Donald o ter formado. Open Subtitles أنا أول من انضم إلى مجموعة دونالد
    etc. (Risos) (Aplausos) Agora, pessoalmente, acho que não Fui o primeiro a fazer esta análise, mas deixarei isso ao vosso julgamento. TED (تصفيق) الآن،أنا أعتقد، شخصياً لست أنا أول شخص قام بهذا التحليل، لكني سأترك هذا لتقييمكم الجيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more