Tenho lido a sua revista desde que os meus pais me ofereceram uma assinatura, quando fui para a universidade. | Open Subtitles | أنا أقرأ مجلّاتك منذ أن سجّلوا أهلي إشتراك لديكم أيام ذهابي للجامعة |
Não fui para a universidade nem fui ver o Mundo, mas vou fazer com que a Olivia o faça. | Open Subtitles | أنا لم أذهب للجامعة أو أرى العالم ولكني سأعمل بالتأكد على أن تقوم أوليفيا بذك |
fui para a universidade e, a partir daí, pus tudo o que tinha na cabeça dentro do computador para fazer esta construção CAD de todo o projeto. | TED | ولذلك ذهبت للجامعة وانطلاقا من هذه النقطة، قمت بتسجيل كل ما يدور داخل عقلي داخل الحاسب الآلي لعمل التصميم للأمر بأكمله. |
fui para a universidade para me tornar economista. | TED | ذهبت للجامعة لكي أصبح اقتصادي. |
fui para a universidade com uma bolsa de natação. | Open Subtitles | ذهبتُ للجامعة بمنحة دراسية لأجل السباحة |
Acho que tudo começou ao crescer numa família muito religiosa, muito moral. Filho mais velho dum rabino, fui para a universidade onde fumei marijuana... ... e gostei. (Risos) Também gostava de beber, e era óbvio que o álcool era o mais perigoso dos dois. Mas os meus amigos e eu podíamos ser presos por fumar um charro. | TED | إعتقد أن الأمر بدأ يتضخم في عائلات متدينة وخلوقة أو أكبر ابن لحاخام ما الذهاب للجامعة حيث دخنت بعض الماريجوانا وأحببتها. (ضحك) وأحبب المشروبات أيضاً ولكنه كان من الواضح أن المشروبات الكحولية كانت أكثر الاثنين خطراً ولكنني أنا وصدقائي قد نُضبط بسبب تدخين سيجارة ماريجوانا |