"fui-me embora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رحلت
        
    • رحلتُ
        
    • غادرت
        
    • وغادرت
        
    • ورحلت
        
    • فغادرت
        
    • فرحلت
        
    • غادرتُ
        
    E depois fui-me embora, porque ainda tinha de verificar a parte norte do lago para determinar se alguma das entradas podia ser a fonte do Nilo. Open Subtitles ثم رحلت إذ كان لم يزل عليّ أن أستكشف الضفة الشمالية من البحيرة لأتحقق إن كان أيّ من منافذها منبعاً من منابع النيل
    Esperamos una hora, duas... e como ela não aparecia, fui-me embora. Open Subtitles إنتظرنا ساعة أو إثنان ولكنها لم تظهر ، لذا فقد رحلت
    Depois, fui-me embora.... e não nos voltamos a ver. Open Subtitles وبعد ذلك، رحلت ولم نرى بعضنا البعض بعدها أبداً
    Caiu. Estive aqui durante cem dias. E depois fui-me embora. Open Subtitles تحطّمت الطائرة وأمضيتُ مئة يوم هنا، ومن ثمّ رحلتُ
    Depois, fui-me embora e apanhei tal pifo que nem raciocinava. Open Subtitles وبعدها غادرت الغرفة وثملت حتى اني عجزت عن التفكير
    Dei-vos a pasta e fui-me embora. Era para nos encontrarmos. Mas vocês não apareceram! Open Subtitles لقد اعطيتكم الحقيبه وغادرت كان عليكم مقابلتي ايها الرفاق لكنكم لم تظهروا ابدا
    Eu despedi-me dos meus colegas da cela... e fui-me embora ter com a mulher que eu amava. Open Subtitles ودّعت أصدقائي بالزنزانة، ورحلت مع المرأة التي أحببتها.
    Tinha medo que ela chamasse a polícia, por isso fui-me embora. Open Subtitles خشيت أن تتصل بالشرطة,فغادرت
    fui-me embora para não te atrapalhar. Com amor, Mãe. Open Subtitles لقد رحلت لكي أبتعد عن طريقك مع حبي :أمك.
    Ele queria fazer uma cena esquisita comigo, por isso, fui-me embora. - Foi isso. Fim da história. Open Subtitles أجل ، لقد أراد ان يفعل معى شئ غريب لذا رحلت ، هذا كل شئ ، النهاية.
    Vi como ficaste feliz quando pensaste que era ele e fui-me embora. Open Subtitles وجدتكِ سعيدة عندما عرفت انه هو، لذلك فقط رحلت
    Expulsou-me do quarto e fechou a porta. Então, fui-me embora. Open Subtitles لقد رماني خارج الغرفة وأقفل الباب، لذا رحلت
    Capuchinho, eu fui-me embora, porque pensei que tu não me querias por perto. Desculpa. Open Subtitles لقد رحلت لأنني إعتقدت أنكِ لاتُريديني في الجوار، أنا آسف.
    fui-me embora porque só a cair de bêbado fazias amor comigo, e ficavas a soluçar, a seguir. Open Subtitles رحلت لانه كان عليك ان تكون ثملا لتعاشرنى ثم بدات تنتحب على وسادتك بعدها
    fui-me embora porque só a cair de bêbado fazias amor comigo, e ficavas a soluçar, a seguir. Open Subtitles رحلت لانه كان عليك ان تكون ثملا لتعاشرنى ثم بدات تتنحب على وسادتك بعدها
    Só sei que ela veio a casa para ver-me e eu fui-me embora. Open Subtitles علِمت انها اتت الى البيت لرؤيتي وأنا رحلت
    Eles queriam colocar-me atrás de uma secretária, e não era isso que eu queria, então fui-me embora. Open Subtitles يريدون مني الجلوس على المكتب ولكن ليس هذا ما أردته لذلك رحلت
    - Depois fui-me embora. Open Subtitles وبعدها هدأ لاعب كرة البيسبول وبعدها رحلتُ أنا
    Por isso encontrei-me com ele num pequeno lugar na Strip, fi-lo sentir-se melhor durante meia-hora, e fui-me embora. Open Subtitles لذا قابلته بمكان أدنى التعرّي ، جعلته يشعر بحالٍ أفضل لمدة نصف ساعة , ثم غادرت.
    Está bem, estive na casa do Don ontem à noite pouco antes das 23:00, mas fui-me embora pouco depois. Open Subtitles حسناً, انا كنت ببيت دو الليلة الماضية عند الساعة الحادية عشر وغادرت بعد ذلك
    Vi o avião partir através do vidro, entrei no meu carro e fui-me embora. Open Subtitles شاهدت الطائرة تقلع من خلف الزجاج ثم صعدت لسيارتي ورحلت
    fui-me embora e nem sequer lhe toquei. Open Subtitles فغادرت لم ألمسه حتى
    Não gostava disto e fui-me embora. Open Subtitles لقد ولدت هنا لم يعجبني الأمر فرحلت,
    Eu fui-me embora e encontrei o cartão a caminho de casa. Open Subtitles غادرتُ المكان , و عثرتُ على البطاقة بطريقي نحو المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more