Mas quando a verdadeira função da escultura foi revelada, no dia seguinte, qualquer apoio que eles tivessem | Open Subtitles | .. ولكن عندما وظيفة النحت الحقيقية كُشفت اليوم التالي .. مهما كانت المساعدة التي لديهم |
Dar-lhe mais de uma dose suprime a função da suprarrenal. | Open Subtitles | اعطاء الجنين أكثر من جرعة سيقمع وظيفة الغدة الكظرية |
O álcool também pode alterar a função da enzima que decompõe o acetaminofeno, o ingrediente ativo dos analgésicos como o paracetamol. | TED | الكحول يمكنه أيضا تغيير وظيفة الانزيم الذي يحلّل الأسيتامينوفين، الذي هو المادة الفعّالة في مسكنات الألم مثل تايلينول والباراسيتامول. |
A função da música aqui é precisamente a de um fetiche, de uma presença fascinante cuja função é ocultar o abismo da angústia. | Open Subtitles | وظيفة الموسيقى في الفيلم بالضبط مشابهة لوظيفة الصنم وجود ساحر خلاب وظيفته إخفاء جحيم القلق |
Acha que há uma ligação entre eles e a senescência celular, como uma função da idade cronológica? | Open Subtitles | تعتقد أنّ هناك رابطاً بينها وبين الشيخوخة الخلوية كجزء من وظيفة العمر الزمني؟ |
A função da Secretaria de Estado é oferecer soluções diplomáticas, não operações de "tiroteio". | Open Subtitles | وظيفة وزير الخارجيه هي أن يعرض حلول دبلوماسيه وليس عمليات رعاة البقر |
Agora é só plotar os decibéis com a função da frequência. | Open Subtitles | الآن نحن فقط نمرر الذبذبات بوصفها وظيفة من الترددات |
A questão não é essa. A função da mascote é apoiar a equipa. | Open Subtitles | هذا ليس المقصد وظيفة تميمة حظ الفريق هي الدعم والتشجيع |
Seja qual for a cor, a nossa pele conta um relato épico da intrepidez e adaptabilidade humanas, revelando as suas variações em função da biologia. | TED | أياً كان اللون، فإن بشرتنا تخبرنا قصة ملحميّة عن جرأة البشرية وقدرتها على التكيّف، محوّلة اختلافاتها إلى وظيفة بيولوجية. |
- A função da vida é sobrevivência. | Open Subtitles | - وظيفة من الحياة هو البقاء على قيد الحياة. |
Durkheim chamava "nível do sagrado" a este nível, porque acreditava que a função da religião era unir as pessoas num grupo, numa comunidade moral. | TED | و أطلق دوركهايم على ذلك المستوى "المستوى المقدّس" لأنه كان يؤمن بأن وظيفة الدين كانت تجميع الناس في مجموعةٍ واحدة ، في تجمعٍ أخلاقي. |
E aqui é como muda o tamanho e o número das formigas operárias - esta tem cerca de 10 000 formigas operárias - em função da idade da colónia, em anos. | TED | ومن هنا ، حجم المستعمرة وعدد العاملين فيها في تغير-- وهنا حوالي 10000 من النمل العاملين-- التغيرات التي تطرأ على وظيفة المستعمرة في كل عام. |
CK total, glicose, painel de lipoproteína, função hepática, função da tireoide... | Open Subtitles | لدينا "سي كي" إجمالية, جلوكوز, بروتون دهني وظايفة الكبد, وظيفة الغدة الدرقية... |
F-stop é uma função da câmara. | Open Subtitles | F-stop,انها وظيفة على الكاميرا |