Dá-lhes informação. Ao adicionar informação à matéria, dá-lhes uma função que seria diferente se não tivesse aquela estrutura. | TED | إنها تعطيها معلومات. بإعطاء معلوات للمادة، تعطيها وظيفة مختلفة عن لو لم تكن تلك البنية موجودة. |
Por isso, este tipo de crises pode ter a mesma função que as duas guerras mundiais no século XX. | TED | لذا يمكن أن تؤدي هذه الأزمات نفس وظيفة الحربين العالميتين في القرن العشرين. |
Estas funções já eram conhecidas para estas hormonas há muito tempo, mas os nossos estudos sugeriram que talvez elas tivessem uma terceira função que ninguém conhecia -- talvez elas também afectem o envelhecimento. | TED | وظائف الهرمونين معروفة منذ وقت طويل لكن دراساتنا اقترحت أنه رُبما لها وظيفة ثالثة لم يعلم بها اي احد رُبما ايضاً تؤثر في الشيخوخة |
Durante o REM, a função que nos impede de agir durante os sonhos, a atonia REM, também elimina o controlo voluntário da respiração. | TED | حسنا، خلال النوم، الوظيفة التي تمنعك من التصرف خارج أحلامك، والارتخاء التام للعضلات، تلغي التحكم الإرادي أيضا في عملية التنفس لديك. |
Meu rapaz, um homem é muito mais... do que a função que desempenha ou a roupa que veste. | Open Subtitles | .. يا بنيّ، الرجُل أكثر بكثير من الوظيفة التي يشغلها أو الملابس التي يرتديها |
Ou ser transferido para uma função que ninguém quer. | Open Subtitles | او الإنتقال إلي وظيفة لايُريدها أحد. |
A função que tenho em mente é algo mais... | Open Subtitles | الوظيفة التي أريدها لكِ ذات طابع عملي بعض الشيء |
Olhem para esta função que acabou de ser lançada no código do alvo quando passei o cartão do Andy. | Open Subtitles | انظروا إلى هذه الوظيفة التي بدأت للتو في برنامج الهدف عندما قمتُ بتمرير بطاقة آندي |
Estamos a começar a compreender qual a exata função que essas células têm, mas o que ela implica é que o cérebro é capaz de uma mudança extraordinária no adulto. | TED | نحن ما زلنا في بداية فهمنا لماهية الوظيفة التي تقوم بها هذه الخلايا، لكن ما يشير إليه هذا الأمر هو أن الدماغ قادر على تحقيق تغير عجيب حتى في فترة البلوغ |