Os nossos sentidos funcionam bem em relação a objetos de tamanho normal à velocidade dos mamíferos, mas não estão adaptados para as leis maravilhosas da velocidade da luz. | Open Subtitles | حواسنا تعمل بشكل جيد بالنسبة للأجسام بالحجم الطبيعي والتي تتحرك بسرعة الثديات ولكنها |
Eles nao funcionam bem com as culturas indigenas. | Open Subtitles | أنها لا تعمل بشكل جيد مع المحاصيل الأصلية. |
Os órgãos femininos não funcionam bem se não satisfizer o marido. | Open Subtitles | ان اعضاء المرأة لا تعمل بشكل جيد |
Meus olhos são vesgos, mas orelhas funcionam bem. | Open Subtitles | عيناي مغمضه قليلاً ولكن أذني تعمل جيداً |
Os rins funcionam bem. | Open Subtitles | الرئة تعمل جيداً |
Talvez seus ouvidos não funcionam bem. | Open Subtitles | - ربما ان أذنك لا تعمل جيداً . |
- As cameras funcionam bem. | Open Subtitles | الكاميرات تعمل بشكل جيد |
E as mulheres são as grandes prejudicadas porque constata-se agora que muitas destas drogas não resultam tão bem nas mulheres como nos homens. E as drogas que funcionam bem, funcionam tão bem, que são ativamente prejudiciais para as mulheres que as tomam. | TED | و السيدات كانوا القشة التي قصمت ظهر المجال الطبي، لأنه تبين الآن أن كثير من هذه الأدوية لا تعمل على النساء تقريبا كما تعمل على الرجال -- و الأدوية التى تعمل بشكل جيد تعمل جيدا جدا لدرجة أنها تكون ضارة فعليا للنساء إذا أخذوها. |
Estas ideias alinham-se agradavelmente com o nosso investimento cultural num compromisso romântico duradouro, mas também funcionam bem para outros tipos de relações — de curto prazo, casuais, poligâmicas, não monogâmicas, assexuadas — porque esta metáfora traz-nos ideias muito mais complexas para a experiência de amar alguém. | TED | هذه الأفكار تلائم الاستثمار الثقافي لدينا بشكلٍ جيد في الالتزام الرومانسي طويل الأجل، كما أنّها تعمل بشكل جيد لأنواع أخرى من العلاقات -- قصيرة الأجل، العارضة، المفتوحة، غير الأحاديّة، اللاجنسية -- لأن هذا التعبير يجلب أفكارًا أكثر تعقيدًا بكثير لتجربة محبة شخص ما. |