Com base em projeções de dados climáticos, estamos a explorar o futuro em que o mundo ocidental passou da abundância para a escassez. | TED | بناء على تنبؤات مبنية على بيانات المناخ، نتقصّى سيناريو مستقبل حيث انحدر العالم الغربي من وفرة بالموارد لانعدامها. |
Não devia ter imaginado um futuro em que ia ensinar a minha filha a andar de bicicleta e depois de carro. | Open Subtitles | لا ينبغي أن نسمح نفسي تصور مستقبل حيث يمكن تعليم فتيات بلدي كيفية ركوب دراجة وكيفية قيادة سيارة. |
Os investigadores que estão a trabalhar na contraceção masculina estão a tentar criar um futuro melhor para os casais, um futuro em que a contraceção já não seja considerado um "problema da mulher", mas sim uma questão para os casais decidirem juntos. | TED | الباحثون الذين يعملون على وسائل منع الحمل الذكورية يحاولون إنشاء مستقبل أفضل للأزواج، مستقبل حيث لا يعتبر منع الحمل أمرًا مرتبطا بالنساء فقط، بل قضية يجب على الزوجين معًا اتخاد قرار بصددها. |
Acredito que as acções que tomamos, as escolhas que fazemos, criarão o tipo de futuro em que nós, os nossos filhos e os seus filhos irão viver. | Open Subtitles | اعتقد ان الانجازات التي حصلنا عليها الاختيارات التي صنعناها سيخلق ذلك المستقبل الذي سيعيش فيه ابنائنا و ابنائكم |
Fala-me da parte do futuro em que damos a volta ao mundo. | Open Subtitles | أخبرني بذلك الجزء من المستقبل الذي نطوف فيه حول العالم |
Mas eles também possuem um segredo para o nosso futuro, um futuro em que temos de nos adaptar a um mundo de crescentes desafios através de maior criatividade e de maior cooperação | TED | وهي تحمل سر المستقبل ايضاً المستقبل الذي يجب ان نتكيف معه ومع تحديات هذا العالم المتزايدة والتي لا يمكن لنا مواجهتها الا عن طريق الابداع والتعاون التام |
Esta capacidade, juntamente com a fria escuridão do espaço, aponta para um futuro em que nós, como civilização, poderemos conseguir gerir de forma mais racional a pegada de energia térmica em grande escala. | TED | توجهنا هذه القدرة، إلى جانب ظلام الفضاء البارد، نحو مستقبل حيث يمكن أن نكون، كشعوب متحضرة، قادرين على التحكم في بصمتنا من الطاقة الحرارية بشكل أكثر ذكاءً وذلك على المقاييس الكبيرة جدًا. |
Espero um futuro em que tenhamos as ferramentas necessárias para repor e preencher os nossos microbiomas, um futuro em que os macacos tenham uma vida mais feliz e mais saudável e nós também. | TED | أنا أتطلع إلى مستقبل حيث نستخدم الأدوات التي نحتاج لاستعادة وتجديد نبائتنا الميكروبية، وفي ذلك العالم، تعيش القردة حياة أسعد وصحية أكثر، وبالطبع نحن كذلك. |
Estas histórias mostram-nos que podemos fazer parte dum futuro em que os gatos-pescadores e as florestas de mangais perdidas estão protegidas e restauradas pelos próprios pescadores, criando sorvedouros de carbono que podem ajudar a reduzir a nossa pegada ecológica. | TED | هذه القصص تبين لنا أننا يمكن أن نكون جميعاً جزءاً من مستقبل حيث قطط الصيد وغابات المانغروف المفقودة محمية وتمت استعادتها من قبل الصيادين أنفسهم، لخلق مصارف للكربون من شأنها أن تساعد في تعديل آثارنا البيئية. |
Eu tenho alguma dificuldade em prever um futuro em que alguém está a dizer, "Onde, oh onde é que eu posso encontrar uma fotografia de um gato bonitinho?" | TED | إن يصعب على تصور المستقبل الذي يقول فيه شخص ما: "اين؟ أين يمكنني أن أجد صورة لقطة لطيفة؟" |
Temos o conhecimento de como produzir carne, ovos e leite sem antibióticos ou com uma quantidade muito baixa de antibióticos e eu diria que é um preço baixo a pagar para evitar um futuro em que as infeções bacterianas voltem a ser o maior assassino. | TED | لدينا المعرفة بكيفية إنتاج اللحوم والبيض والحليب بدون أو بكميات قليلة جداً من المضادات الحيوية، وأكاد أجزم بأنه بثمن قليل ندفعه لتجنب المستقبل الذي تصبح فيه العدوى البكتيرية مرة أخرى أكبر قاتل لدينا. |
Com o tipo de futuro em que quer viver com a Sabine! | Open Subtitles | مع نوع المستقبل الذي تودّ ان تمضيه مع (سابين) |
Um matemático chamado John Von Neumann cunhou o termo nos anos 50, para descrever o inevitável ponto, no futuro, em que a tecnologia nos superaria. | Open Subtitles | ({\fnAdobe Arabic}قام عالم رياضيات يدعى (جون فون نيومان بصياغة هذا المصطلح في الخمسينيات {\fnAdobe Arabic}ليصف لنا المستقبل الذي لا مفر منه {\fnAdobe Arabic}عندما تتفوق علينا التكنولوجيا |