"génesis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جينيسيس
        
    • النشوء
        
    • التكوين
        
    • جنسيس
        
    É nossa intenção introduzir o Engenho Génesis numa zona pré-seleccionada de um corpo espacial sem vida, uma lua ou outra forma morta. Open Subtitles إن نيتنا أن ندخل جهاز "جينيسيس" بمساحة مختارة مسبقاً، على جسم عديم الحياة قمر أو نموزج لشيء آخر عديم الحياة
    Nave Reliant a aproximar-se de Ceti Alfa Seis, em ligação com o projecto Génesis. Open Subtitles مركبة الفضاء "ريلاينت" تسير في مدارها لتصل إلى كوكب "سي تي ألفا 6" لتواصل المشروع "جينيسيس"
    A Génesis está quase pronta. Não é tempo para brincadeiras. Open Subtitles مشروع (النشوء) يكاد يجهز، وأوشكنا على لعب ألاعيبنا.
    O meu pequeno encarceramento atrasou a Génesis? Open Subtitles هل اعتقالي الموجز أخَّر مشروع (النشوء) البتّة؟
    Este será o primeiro livro. Génesis até ao fim. Open Subtitles سيكون هذا الكتاب الأول لسفر التكوين حتى النهاية.
    Creio na verdade do livro do Génesis... Open Subtitles إننى أؤمن بمصداقية سفر التكوين الخروج و اللاويين و العدد و التثنية
    Génesis! Por favor, ele não tem culpa! Chama uma ambulância, ajuda-o! Open Subtitles (جنسيس), أرجوك, هذا ليس خطئه أرجوك إتصلي بسيارة إسعاف
    Não tenhas medo. O Génesis vai dar certo! Open Subtitles حسناً لن تربي قطط، فإن "جينيسيس" سوف ينجح
    Não os deixo levarem Génesis sem a devida autorização. Open Subtitles أنا لن أسمح لهم بأخذ "جينيسيس" بدون تصريح لائق - يأخذوا "جينيسيس ؟
    Peço procedimento de segurança e acesso ao sumário do projecto Génesis. Open Subtitles نتطلب إجراءات مؤمنة و الولوج على ملخص مشرع "جينيسيس"
    Para simplificar, Génesis é a vida a partir da aridez. Open Subtitles ببساطة "جينيسيس" هو الحياة، من الكائن عديم الحياة
    O engenho é abandonado, causando instantaneamente o que chamamos efeito Génesis. Open Subtitles بمجرد وصول الجهاز سيقوم بعمل ما نسميه بتأثير الـ"جينيسيس"
    Claro que não. A Génesis é mais importante do que uma pessoa. Open Subtitles طبعًا لا، إن (النشوء) أضخم بكثير من فرد واحد.
    Senhoras, senhores e recentemente falecidos, é hora de começar a fase final da Génesis. Open Subtitles حضرات السيدات والسادة، ومؤخرًا حضرة الفقيد آن أوان بدء المرحة الأخيرة لـ (النشوء).
    Com o abrigo destruído, porque vai avançar com o Génesis? Open Subtitles {\pos(190,220)}،)طالما دمر محصن (دارك فلمَ يتابع مشروع (النشوء
    Achem esses inimigos. Nada pode ficar no caminho da Génesis. Open Subtitles ،جدوا هذين المُعاديين فورًا .(لا يتعيّن السماح لشيء بإعاقة (النشوء
    Resumindo, dizemos que a Bíblia conta a verdade, desde o Génesis até ao Apocalipse. Open Subtitles خلاصة القول أن الإنجيل صحيح من سفر التكوين حتى سفر الرؤية
    Talvez possamos pensar em Génesis 2:24. Open Subtitles ربما يجب ان نلقي نظرة على كتاب سفر التكوين
    William Kennedy disse que 'Cem Anos de Solidão' foi a primeira peça literária desde o livro de Génesis que devia ser obrigatório a toda a raça humana. Open Subtitles لقد قال ويليم كينيدي أن كتاب مئة عام من الوحدة هو أول كتاب أدبي منذ كتاب التكوين يجب على جميع
    Os poucos escolhidos enfrentarão a tempestade, não numa arca, como no livro de Génesis, mas em segurança. Open Subtitles القلة المختارون هم من سيتخطون العاصفة ليس في تابوت كما في كتاب اصل التكوين بل سيتخطونها بأمان
    Génesis, por favor, isto é de loucos, desata-me! Open Subtitles (جنسيس), أرجوك هذا جنوني, فكي وثاقي
    Génesis, por favor, esta não é a resposta! Open Subtitles (جنسيس) أرجوك هذه ليست الإجابة
    Vou chamar a Génesis. Open Subtitles سوف أحضر (جنسيس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more