Estamos a obter excelentes opiniões das empresas do Gana e da África ocidental. O que mais as impressiona é a ética no trabalho, | TED | و تصلنا تقارير عظيمة عنهم من مؤسسة غانا و مؤسسة افريقيا الغربية والشيء الذي أعجبوا في هو العمل الأخلاقي |
Isto é uma comunidade no Gana, e as Nações Unidas relatam que há um tráfico de lixo eletrónico | TED | هناك مجتمع في غانا و الفضلات الالكترونية يبلغ عنها بواسطة الامم المتحدة |
Uma amiga minha americana, voluntariou-se este ano como enfermeira no Gana. E num período de três meses chegou a uma conclusão sobre o estado da liderança em África, quando eu precisei mais de uma década para perceber a mesma coisa. | TED | فقد تطوعت صديقتي الأمريكية هذه السنة كممرضة في غانا و خلال ثلاث اشهر استنتجت شيئا حول وضع القيادة في أفريقياء لم أستطيع إستنتاجه إلا بعد عقد كامل |
Por isso, decidi empenhar-me e a primeira coisa que fiz foi voltar ao Gana e conversar com muitas pessoas, tentar perceber quais eram os verdadeiros problemas ali. | TED | لذلك قررت ان اشارك و أول ما فعلته هو الرجوع إلى غانا و التحدث مع الكثير من الأشخاص و المحاولة الجادة لمعرفة ماهي القضايا الفعلية |
Os traficantes procuravam famílias jovens da Gana e do Togo, e diziam a essas famílias que as suas filhas teriam uma boa educação nos EUA. | TED | عثر المهربون على عائلات شابة تنحدر من غانا و توغو و أخبروا تلك العائلات "إن بناتكم سيحصلن على تعليم جيد في الولايات المتحدة." |
Vão haver motins por causa da comida no Gana, e a lista continua... | Open Subtitles | (و ستحدث ثورات من أجل الطعام في (غانا و قائمة طويلة من الأحداث |
O povo Akan do Gana e [Costa do Marfim] desenvolveu símbolos "adinkra" há cerca de 400 anos, e esses provérbios, declarações históricas, objectos, animais, plantas, e o meu sistema "adinkra" preferido é o primeiro em cima à esquerda. | TED | جماعة (الآكان) في غانا و ساحل العاج إخترعوا رموز (الأدينكرا) قبل 400 عام مضت وهذه أمثلة لأمثال و أقوال تاريخية أشياء ، حيوانات و نباتات و نظام (الأدينكرا) المفضل عندي هو الأول في الأعلى ناحية اليسار. |