"ganhar coragem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشجاعة
        
    • شجاعتي
        
    • شجاعتى و
        
    Demoro toda a manhã a ganhar coragem para ir à mercearia. Open Subtitles يستغرق لي كل صباح للحصول على الشجاعة الخروج لمحلات البقالة.
    E estou a tentar ganhar coragem para a convidar para jantar. Open Subtitles واني اسعى الى الحصول على ما يصل الشجاعة أن أدعوكم إلى العشاء.
    Entretanto a Joy tinha consumido bebida suficiente para ganhar coragem para subir ao palco. Open Subtitles بالأضافة ان جوي لم تكن تملك الشجاعة للظهور على المنصة
    Bebi uns copos para ganhar coragem e voltei ao escritório. Open Subtitles لذا شربتُ بضعة مشروبات لأستجمع شجاعتي وعُدتُ إلى المكتب.
    Voltava aqui todos os dias da semana, a tentar ganhar coragem para lhe pedir para sair comigo. Open Subtitles ترددتُ على المكان يومياً طيلة أسبوع، محاولاً أن أزيد من شجاعتي لأطلب مواعدتها.
    Demorei quase uma hora a ganhar coragem para fazer isso. Open Subtitles أخذت ساعه من الوقت لأستجمع شجاعتى و أفعلها بخلافكم لقد كنت وحدى
    Por favor, não vás já! Levei um ano a ganhar coragem para falar contigo. Open Subtitles ارجوك لا تذهبي تطلب الامر مني حوالي السنة لأحصل على الشجاعة للتحدث معك
    E a carta de despedida do Kyle, ajudou-me a ganhar coragem, para dizer finalmente, quem sou. Open Subtitles و رسالة انتحار كايل، منحتني الشجاعة لكي أعلن هذا أخيراً
    Passei uma hora a vaguear no corredor, para ganhar coragem e bater à porta. Open Subtitles قضيتُ ساعة أصعد وأنزل من الممر، مُحاولاً إستجماع الشجاعة للذهاب وطرق الباب،
    Talvez tenha reféns e esteja a ganhar coragem para acabar com eles. Open Subtitles ربما كانت رهينتهم الان و تعمل على ايجاد الشجاعة لوضع حد لهذا
    Até à tua tentativa de ganhar coragem, falta coragem. Mundo. Open Subtitles حتى محاولة استعادتك لرجولتك لتجازف تفتقد الشجاعة
    Respeito o facto de querer fazê-lo pessoalmente, apesar de ter demorado mais de 16 horas a ganhar coragem. Open Subtitles أحترم أنها تريدأن تكفر عن خطأها شخصياً على الرغم من أنها احتاجت لأكثر من 16 ساعة كي تستجمع الشجاعة لذلك
    Isso ocorreu durante quatro anos, até ela ganhar coragem para contar à mãe. Open Subtitles ,و مرت أربعة أعوام قبل أن تمتلك الشجاعة لتخبر أمها
    Levei semanas a ganhar coragem para lá voltar... e procurar os cadáveres deles. Open Subtitles بعدها مرت أسابيع قبل أن تأتيني الشجاعة للعودة الى هناك والبحث... والبحث عن جثثهم.
    Custou-me quatro éclairs de chocolate... e um suspiro (doce) só para ganhar coragem de falar com ela. Open Subtitles لقد اخذ مني اربعة شيكولاتات اكلير... وماكرونة التى اعطتنى الشجاعة لاكلمها
    Só para ganhar coragem para ir falar com ele. Open Subtitles حتّى تأتيني الشجاعة وأتحدّث إليه
    Talvez seja por isso que se tornou numa dominadora, para ganhar coragem para fazer frente. Open Subtitles ربما لهذا السبب أصبحت "ديميناتريكس" لتعطيها الشجاعة للوقوف بنفسها
    Logo quando estava a ganhar coragem para ir vestir o casaco de malha. Open Subtitles ذكرته بينما كنت أستجمع شجاعتي لأذهب لارتداء سترتي.
    Quando resolvermos tudo nesta casa, vou ganhar coragem outra vez Open Subtitles \u200fبعد أن تستقر الأمور في هذا المنزل \u200fسأستعيد شجاعتي
    Vou ganhar coragem outra vez e vou pedir que durmas comigo. Open Subtitles \u200fسأستعيد شجاعتي مرة أخرى \u200fوأطلب منك أن تمارس الجنس معي
    Demorei quase uma hora a ganhar coragem para fazer isso. Open Subtitles أخذت ساعه من الوقت لأستجمع شجاعتى و أفعلها بخلافكم لقد كنت وحدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more