As aldeias, ao longo do trilho, organizavam equipas para garantir o fluxo do tráfego e ajudar a reparar os estragos feitos pelos ataques. | TED | الفرق المنظمة على طول طريق القرى لتأمين حركة المرور ومساعدة السائقين في إصلاح الأضرار الناجمة عن الغارات الجوية. |
Fazia parte da lista de exigências que me deu mesmo antes de ir garantir o nosso financiamento. | Open Subtitles | كان من بين لائحة الطلبات التي أعطاها لي قبل أن أذهب لتأمين التمويل. |
Estava só a fazer o que achava necessário para garantir o nosso futuro. | Open Subtitles | فعلتُ ما ارتأيته ضروريًا لتأمين مستقبلنا |
E o que me impede de te matar agora e de garantir o meu futuro? | Open Subtitles | ماذا يمنعني عن قتلك الآن لتأمين مستقبلي؟ |
Ramprasad e os demais elefantes perderam sua liberdade, mas esta forma de extração ajuda a garantir o futuro de sua espécie e do seu lar. | Open Subtitles | رامبراساردوالفيلةالاخرىفقدواحريتهم، ولكن طريقة الاحتطاب هذه تُساعِد في تأمين مُستقبل أنواعهم وموطنهم |
Se isso for verdade e se ele não garantir o negócio com os Lake Walker, bem, meu amigo, | Open Subtitles | لأنه لو صح هذا وأتضح أنه فشل في تأمين تجارة عشيرة واكر عندها يا صديقي |
Forjaremos um novo plano para garantir o meu reinado na Terra. | Open Subtitles | نحنُ سنعقد خطة جديدة لتأمين منطقتي على الأرض |
Estou a tentar dar os passos necessários para garantir o nosso futuro. | Open Subtitles | مازلت أحاول أخذ خطوات ضرورية لتأمين مستقبلنا |
É um preço pequeno a pagar para garantir o futuro deste país. | Open Subtitles | إنه ثمن صغير لدفعه لتأمين مستقبل هذا البلد |
Ele quer que seja um homem a governar a Escócia, o que não augura nada de bom à minha volta para garantir o meu Trono. | Open Subtitles | هو يريد أن يحكم رجلٌ اسكتلندا والذي لا يبشر بالخير بالنسبة لعودتي لتأمين عرشي |
Ouçam, podemos não estar em casa, mas asseguro-vos... que estamos na linha da frente para garantir o futuro deles. | Open Subtitles | انظروا، أعلم أننا لسنا بالوطن ولكنأؤكدلكم... أننا الخطوط الأمامية لتأمين مستقبلهم |
É a única forma de garantir o negócio. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لتأمين تجارتهم |
Não é negociável. Vamos para a direita, garantir o itinerário de fuga. | Open Subtitles | سوف نذهب لليمين يا (هارولد) لتأمين طريق الهروب. |
- Seria só para garantir o empréstimo. | Open Subtitles | سيكون فقط لتأمين القرض |
Temos os relatórios que dizem que Alim Assir esteve no país na semana passada, possivelmente para garantir o financiamento. | Open Subtitles | نبحث في تقريرات تقول أن (عليم أسير)... كان في البلاد، الاسبوع الماضي غالباً لتأمين التمويل |
- Para garantir o futuro da América. | Open Subtitles | لتأمين مستقبل (أمريكا) |
Ele e o Henry fizeram um excelente trabalho ao garantir o meu transporte de mercadorias para o Oriente. | Open Subtitles | هو و(هنري) قاما بعمل جيد في تأمين خطوط الشحن الجديدة المتجهة إلى الشرق |