"gases de estufa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغازات الدفيئة
        
    • غازات الاحتباس الحراري
        
    • غازات الدفيئة
        
    Esta é uma estatística dos EUA sobre o impacto dos gases de estufa. TED وهذه إحصائية أمريكية عن تأثير الغازات الدفيئة.
    Cerca de metade dos gases de estufa está relacionada com a indústria da construção. Se olharmos para a energia, passa-se o mesmo. TED تقريباً نصف الغازات الدفيئة مرتبطة بصناعة البناء، وإذا نظرنا للطاقة، فإنها نفس القصة.
    Ações, escolhas e comportamentos levaram ao aumento das emissões de gases de estufa. TED ممارساتنا وخياراتنا وتصرفاتنا أدت إلى زيادة في انبعاث الغازات الدفيئة.
    Temos a queima negligente de combustíveis fósseis assim como os chamados gases de estufa que conduzem à alteração climática. TED ولدينا الحرق الإعتباطي للوقود الأحفوري إلى جانب غازات الاحتباس الحراري الأخرى، كما تسمى، أدت إلى تغير المناخ.
    Penso que sim. Penso o seguinte: a desflorestação significa 60% das emissões de gases de estufa no Brasil, nos últimos dez anos. TED هل سنتمكن من حلها؟ اعتقد نعم, فكروا بهذا: عملية ازالة الغابات تعني 60 بالمئة من انبعاث غازات الاحتباس الحراري. في البرازيل في العقد الماضي.
    Terceiro, precisamos de medir e tornar os dados transparentes — onde, quando e quem está a emitir gases de estufa — para podermos atuar especificamente em cada uma dessas ocasiões. TED ثالثا, نحتاج للقياس لجعله واضحا في اي مكان وزمان من يصدر غازات الاحتباس الحراري لذا يمكننا القيام بافعال محددة لكل من هذه الخيارات.
    Qual é exatamente a relação entre os níveis dos gases de estufa e as temperaturas planetárias? TED وماهي العلاقة بينه وبين ارتفاع كم غازات الدفيئة حول العالم وعن علاقة ارتفاع درجة حرارة سطح الكرة الارضية
    Vai-se acumulando porque os gases de estufa têm tendência para se acumularem. TED سوف يتراكم، كما ستميل الغازات الدفيئة إلى التراكم.
    "Drawdown" é aquele momento no tempo quando as concentrações atmosféricas e os efeitos dos gases de estufa começam a reduzir de ano para ano. TED إن الانسحاب هو تلك النقطة التي تبدأ عندها تركيز الغازات الدفيئة في الغلاف الجوي في الانخفاض على المستوى السنوي.
    Se pensarem nisso, 8% da nossa contribuição atual para os gases de estufa vêm exclusivamente destes dois materiais. TED لذا إذا فكرت في هذا الأمر، فإن ثمانية بالمئة من الغازات الدفيئة التي أسهمنا في إنتاجها اليوم تنتج من هاتين المادتين فقط.
    Quando o Montreal foi assinado, tínhamos menos certezas, na altura, dos riscos dos CFCs do que temos agora dos riscos das emissões de gases de estufa. TED عندما تم عقد مونتريال كنا أقل يقيناً حينها بمخاطر مركبات الكربون الكلورية الفلورية عن ما نحن عليه الآن لمخاطر الانبعاثات الناجمة عن الغازات الدفيئة.
    Se olharem para o dióxido de carbono das florestas tropicais queimadas, ou o metano proveniente das vacas e do arroz, ou do óxido nitroso dos múltiplos fertilizantes, parece que a agricultura representa 30% dos gases de estufa que estão a ir para a atmosfera devido à actividade humana. TED إذا نظرتم إلى ثاني أكسيد الكربون المنبعث من حرق الغابات المطيرة، أو الميثان الصادر عن الأبقار والأرز، أو أكسيد النيتروز الصادر عن الإفراط بالأسمدة فقد تبين أن الزراعة مصدر ل 30 بالمئة من الغازات الدفيئة المنبعثة في الغلاف الجوي بسبب النشاط البشري.
    Se tivéssemos em conta o impacto do Acordo de Kigali de 2016, que exige a eliminação de hidrofluorcarbonetos e os substituíssemos por refrigerantes naturais, que existem hoje, este número poderia aumentar de 120 a quase 200 gigatoneladas de gases de estufa evitados. TED إذا أخذنا بالاعتبار تأثير اتفاقية (كيغالي) لعام 2016، والتي تدعو إلى التخلص التدريجي من مركبات الهيدروفلوروكربون، واستبدالها بالمبردات الطبيعية الموجودة اليوم، يمكن أن يزيد هذا العدد إلى 120، أو ما يقرب من 200 غيغا طن من الغازات الدفيئة المجتنبة.
    Hoje, despejamos milhões de toneladas de gases de estufa na atmosfera, atiramos fora plásticos, fertilizantes e desperdícios industriais nos rios e nos oceanos. Abatemos florestas que absorvem o CO2. TED واليوم، نفجرُ ملايين الأطنان من غازات الاحتباس الحراري إلى الهواء، ونلقي المواد البلاستيكية والأسمدة، ومخلفات الصناعة في الأنهار والمحيطات، ونقطع أشجار الغابات التي تمتص ثاني أكسيد الكربون.
    Eram os anos após o degelo das calotes polares devido aos gases de estufa... e os oceanos tinham inundado cidades... em todas as orlas costeiras do mundo. Open Subtitles حصل ذلك عندما ذابت الأنهر الجليدية بسبب غازات الدفيئة و غمرت المحيطات المدن الساحلية في جميع أنحاء العالم...
    Os diagramas que mostram que a energia nuclear emite muitos gases de estufa — muitos dos estudos dizem; "Claro que a guerra é inevitável, "por isso vamos ter cidades a arder e coisas dessas" o que é muito redutor, segundo penso. TED هذه المخططات التي تعرض أن النووية بطريقة ما تتنتج الكثير من غازات الدفيئة -- الكثير من تلك الدراسات تتضمن، " حسناً بالطبع ستكون الحرب أمر لا مفر منه ولذا سيكون لدينا مدن تحترق وأشياء من ذاك القبيل،" الذي هو نوع من البراعة قليلاً، كما أعتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more