"genoma humano" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجينوم البشري
        
    • سلسلة الجينات البشرية
        
    • الجين البشري
        
    • الجيني للإنسان
        
    • جينوم بشري
        
    Permitir que os titulares de patentes, muitas vezes empresas privadas, fechem partes do genoma humano estava a afetar os pacientes. TED مما يسمح لحاملي براءة الإختراع وهم في العادة شركات خاصة أن يغلقوا مجال الجينوم البشري مما يضر بالمرضى
    Foi um projeto que pretendia ler uma cópia do genoma humano. TED كان ذلك مشروعاً يهدف لقراءة نسخة واحدة من الجينوم البشري.
    Existem 3 bilhões de pares base no genoma humano. Open Subtitles يوجد ثلاثة مليارات زوج أساسي في الجينوم البشري
    Outra coisa que não conseguimos ver é o genoma humano. TED شيء آخر لا نستطيع رؤيته هو سلسلة الجينات البشرية,
    Sei que há mais de 20 mil genes no genoma humano. Open Subtitles أعرف أن هناك أكثر من 20،000 جينات في الجين البشري
    O Projecto genoma humano descobriu que minúsculas variações genéticas estão a ter lugar com frequência cada vez mais acentuada: Open Subtitles كشف مشروع الجيني للإنسان أن هذا الإختلاف البسيط في شفرة الجين للإنسان يحدث بنسب متزايدة و عشوائية
    O primeiro genoma humano demorou 10 anos, TED اول جينوم بشري احتاج لعشر سنوات من العمل و٣ مليارات من الدولارات
    O Projeto do genoma humano começou em 1990, e levou 13 anos a completar-se. TED إن مشروع الجينوم البشري بدأ في 1990، واستغرق 13 سنة.
    Não tardará muito, em que a realidade será o genoma humano por 1000 dólares e tornar-se-á cada vez mais acessível a toda a gente. TED لن يطول الأمر قبل أن يصبح واقعاً الجينوم البشري بقيمة ألف دولار، و بالتدريج المتزايد سيكون متاحاً للجميع.
    Então podemos agora, numa questão de horas, determinar um genoma humano inteiro. TED والآن و خلال ساعات فقط يمكننا أن نحدد الجينوم البشري
    Só para vos dar uma ideia do aspeto disto, o Projeto do Genoma Humano: três gigabases. TED مشروع الجينوم البشري: 3 غيغابيتات، صحيح. تشغيل واحد على إحدى هاته الآلات:
    Exceto que a genómica é uma lente sobre a biologia através da janela da sequência de bases no genoma humano. TED باستثناء أن الجينوما هي عدسات على البيولوجيا من خلال نافذة تسلسل القواعد في الجينوم البشري.
    Ocorreu nos anos 90 quando, como sabem, pela primeira vez, os biólogos estavam a obter grande quantidade de informações genéticas para o Projeto do genoma humano. TED حدث ذلك في التسعينيات، عندما، كما تعلمون قام علماء الأحياء ولأول مرة بأخذ كميات ضخمة من البيانات الوراثية لجمعها في مشروع الجينوم البشري.
    Tenho a satisfação de poder dizer que, hoje, em consequência disso, qualquer um de nós pode ir à Internet e obter o genoma humano. TED واليوم، يسعدني جدًا أن أقول، نتيجة لذلك، يمكنكم الذهاب على شبكة الإنترنت وتحميل الجينوم البشري.
    Mas o genoma humano é uma diminuta parte de todo o conhecimento científico. TED ولكن الجينوم البشري ماهو إلا جزء صغير جدًا من المعرفة العلمية.
    O custo para sequenciar o genoma humano está a cair a pique. TED تكلفة تسلسل الجينوم البشري تنخفض بشكل متسارع
    É quatro vezes mais do que o genoma humano. TED وهذا يشكل أربعة أضعاف حجم الجينوم البشري.
    Sabem, já tenho falado de alguns destes projetos antes, sobre o genoma humano e o que isso poderá significar, e a descoberta de novos conjuntos de genes. TED تعلمون، لقد تحدثت عن بعض هذه المشاريع من قبل، حول الجينوم البشري وما قد يعنيه هذا، وإكتشاف مجموعات جديدة من الجينات.
    Lembram-se quando o mapa do genoma humano foi revelado numa cerimónia na Casa Branca em junho de 2000? TED فأنتم تتذكرون عندما كانت خريطة الجينوم البشري قد كُشفت في حفل في البيت الأبيض فى يونيو عام 2000 ؟
    Pensamos agora que é provável que existam pouco mais de 20 mil genes no genoma humano. TED والآن نعتقد أنه من المحتمل وجود حوالي 20 ألف جين فقط في سلسلة الجينات البشرية.
    No início do século XXI, os cientistas descobriram um meio de mapear e de alterar o genoma humano. Open Subtitles في القسم الأول من القرن ال21 إكتشف العلماء أولا وسيلة لتحديد ثم تعديل الجين البشري
    O Projecto genoma humano descobriu que pequenas variações no código genético do Homem acontecem cada vez mais depressa. Open Subtitles كشف مشروع الجيني للإنسان أن هذا الإختلاف البسيط في شفرة الجين للإنسان يحدث بنسب متزايدة و عشوائية
    À medida que estas tecnologias avançam, continuamos a ver, continuamos a ver, continuamos a ver coisas — 2000: sequência do genoma humano — e parece que nada está a acontecer, até que acontece. TED وبينما تتقدم هذه التقنيات، تستمرفي رؤية هذا، تستمر في رؤية هذا ، تستمر في رؤية أشياء -- تسلسل 2000 جينوم بشري -- ويبدو أن شيئا لم يحدث، حتى يحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more