"geográficas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جغرافية
        
    • الجغرافية
        
    Queríamos poder apontar para comunidades geográficas específicas. TED أردنا أن نكون قادرين على التصويب نحو تجمعات جغرافية معينة.
    E mais, que este debate estava a traçar fronteiras geográficas à minha volta. TED وبعدها بدأ هذا النقاش برسم حدود جغرافية حولي
    E está dizendo que eu devo esquecê-lo, simplesmente por razões geográficas? Open Subtitles إذاً , أنتي تقولين أنه عليَ أن أنسى أمره تماماً لأسباب جغرافية
    Então, achámos que tínhamos de produzir uma terceira alternativa, e a nossa abordagem foi contra ameaças geográficas, ter respostas geográficas. TED لهذا، اعتقدنا أنّه كان علينا الإتيانُ ببديل ثالث. وكان نهجُنا في معالجة التهديدات الجغرافية اتّباعُ حلول جغرافيةٍ.
    Unindo o mundo num relacionamento físico e digital quase invisível, evoluímos para um mundo em que as pessoas podem superar as suas restrições geográficas. TED وعن طريق لف العالم في مثل هذا الرابط الحسي و الرقمي، فنحن نتطور نحو عالم يمكن للناس فيه أن ترقى فوق القيود الجغرافية.
    Geográficas: pensem nos locais rurais e distantes. TED إحداها الجغرافية: المناطق الريفية و البعيدة.
    Lembro-me de assistir ao debate na televisão e pensar em como era tão interessante que a separação entre a igreja e o estado estivesse a traçar fronteiras geográficas por todo o país, entre os lugares onde as pessoas acreditavam nela e os lugares onde as pessoas não acreditavam. TED أتذكر مشاهدة النقاش على التلفاز، وأنا أفكر كم كان مثيرا للاهتمام أن الفصل بين الدولة والكنيسة، كان يرسم حدودا جغرافية على امتداد هذا البلد، بين أناس مؤمنين به وأناس غير مؤمنين به.
    Depois, as mesmas duas espécies de macacos no zoo estão a convergir. Os microbiomas deles modificam-se e tornam-se muito mais semelhantes um do outro, apesar de estarem em zoos em continentes diferentes, em regiões geográficas diferentes e a comer dietas diferentes. TED ثم يتقارب نوعَا القردة في حديقة الحيوان. لذا فنبائتها تتغير وتصبح مشابهة لبعضها البعض، بالرغم من أن حدائق الحيوان هذه تقع في قارات مختلفة، ومناطق جغرافية مختلفة، ولها أنظمة غذائية مختلفة.
    Climas diversos e uma geografia diferente faz com que em certas regiões haja mais chuva e mais fontes naturais de água enquanto outras áreas têm características geográficas que tornam muito mais difícil transportar água. TED توفر المناخات والجغرافيا المتنوعة لبعض المناطق الأمطار ومصادر المياه الطبيعية، بينما تتميز مناطق أخرى بميزات جغرافية تجعل نقل المياه أكثر صعوبة.
    Por isso, não só previa a orientação política auto-relatada, mas também o comportamento real dos eleitores. Com esta amostra, pudemos olhar através do mundo. Em 121 países diferentes, fizemos as mesmas perguntas e, como podem ver, isto são 121 países agregados em 10 diferentes zonas geográficas. TED لذلك انها لم تتوقع فقط التبليغ الشخصي عن التوجه السياسي ولكن السلوك الانتخابي, و كنا قادرين, باستخدام هذة العينة, النظر عبر العالم في 121 دولة مختلفة, سالنا نفس الاسئلة و كما تروا قسمت تلك الدول الي 10 مناطق جغرافية مختلفة.
    Tenho coordenadas geográficas. Open Subtitles لقد وجدت إحداثيات جغرافية
    São coordenadas geográficas. Open Subtitles .أنها أحداثيات جغرافية
    Mas ninguém sugeriu este. [Vencer o Ébola] A razão para isso é que, há dois meses, o Ébola estava a aumentar exponencialmente e a espalhar-se por áreas geográficas mais alargadas do que jamais se vira. O mundo estava aterrorizado, preocupado e alarmado com esta doença duma forma como nunca se vira na História moderna. TED و لكن أحدًا لم يقترح (هزيمة لإيبولا). والسبب في ذلك كان قبل شهرين، عندما كان مرض الإيبولا يتصاعد سريعاً وكان قد انتشر في مناطق جغرافية أكبر و أكثر من أي وقت مضى. حيث كان العالم خائفاً، و قلقاً و حذراً من هذا المرض، بطريقة لم نرها في تاريخنا المعاصر.
    Estes abusadores não leem os acordos dos utilizadores dos "websites" e os conteúdos não respeitam as fronteiras geográficas. TED لا يقرأ هؤلاء المعتدون اتفاقيات المستخدم للمواقع، والمُحتوى لا يحترم الحدود الجغرافية.
    A primeira é que temos de ensinar os médicos o valor das informações geográficas. TED حسناً، الأولى، يجب أن نعلّم الأطباء حول قيمة المعلومات الجغرافية.
    E eu acredito que as informações geográficas podem fazer-nos, a vocês e a mim, muito saudáveis. TED وأعتقد أن المعلومات الجغرافية يمكن أن تجعلنا جميعاً أصحاء بشدة.
    Eis um bom exemplo de práticas espirituais e realidades geográficas combinadas para trazer uma emoção distinta à vida e fazê-la desaparecer de novo. TED هاكم مثالاً جيدًا لاشتراك الممارسات الروحانية والوقائع الجغرافية في جلب عاطفة مميزة للحياة وجعلها تختفي مرة أخرى.
    Certas áreas geográficas são atritas à energia psiquica. Open Subtitles بعد المناطق الجغرافية تكون متشبعة بالطاقة
    Foi sobre aquilo que versou a conclusão do Dartmouth Atlas of Healthcare ao dizer que podemos explicar as variações geográficas que ocorrem na enfermidade, na doença, na saúde, e como funciona o nosso sistema de saúde. TED كانت تلك خلاصة ما كان أطلس دارتموث للرعاية الصحية حوله، بالقول أننا لا نستطيع تفسير الفوارق الجغرافية التي تحدث في المرض، في العلل، في العافية، وكيف يعمل نظام رعايتنا الصحية بالفعل.
    A seguir, vamos passar para estados com as maiores barreiras geográficas para pôr o plano a funcionar e depois para os estados que já têm ensino pré-escolar mas podem não estar a obter grandes resultados académicos ou grande adesão dos pais. TED والتالي، سيكون الانتقال إلى الولايات التي تعاني من أكبر العوائق الجغرافية لتنفيذ الخطلة، ومن ثم الذهاب إلى الولايات التي يتوفر فيها التعليم الباكر ولكن ليس لديها نتائج نجاح أكاديمي تذكر أو تعاني من قلة الدعم والمشاركة من قبل الأهالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more