"Usa os teus chinelos mágicos para derrotar "os exércitos gerados por computador da Bruxa Malvada." | TED | استخدمي نعالك السحرية لهزيمة و إبادة الجيوش المولدة بواسطة الحاسوب من قبل "الساحرة الشريرة". " |
São valores atípicos. São gerados por mecanismos específicos que podem torná-los previsíveis, porventura até controláveis. | TED | يتم إنشاؤها من قبل آليات محددة التي قد تجعل منهم قابلين للتنبؤ ربما ممكن السيطرة عليها |
Então, escrevi um texto chamado "Avatar", destinado a levar, para lá dos limites, de uma vez por todas, os efeitos visuais gerados por computador, com personagens humanas realistas e emotivas geradas por computador, e as personagens principais seriam todas geradas por computador, e o mundo seria gerado por computador. | TED | لذا , كتبت يومها ورقة عمل تدعى " آفاتار " والذي كان يهدف الى رفع مستوى التحدي .. في المؤثرات البصرية الى الحد الأقصى وفي المؤثرات المولدة عبر الحاسوب الى أبعد من صنع مخلوقات بشرية حسية حقيقة مولدة جميعها عبر برمجيات الحاسوب حيث ستكون " الشخصيات الرئيسية " مولدة بأكلمها عبر الحاسوب بل والعالم المحيط بها أيضاً مولدٌ عبر الحاسوب |
Estes musgos, gerados pela decomposição de outros musgos, são como turfas. | TED | وهذه الطحالب، التي تم إنشاؤها بواسطة الطحالب المتحللة أساسا مثل الجفت موس في حديقتك، |
"A medicação que dás aos doentes que detém a multiplicação de células cancerígenas "também detém o crescimento de novos neurónios gerados pelo cérebro." | TED | الدواء الذي تعطيه لمرضاك والذي يحدّ من تكاثر الخلايا السرطانية يوقف أيضا الخلايا العصبيّة حديثة الولادة التي يتم إنشاؤها في الدماغ." |
Há momentos atrás, a caravana da presidente foi empurrada por ventos fortes gerados pelo Sharknado que se está a aproximar! | Open Subtitles | منذ لحظات، وقد اجتاحت قافلة رئيس البلدية جانبا الرياح العاتية التي تم إنشاؤها من قبل تقترب! |