| gerir a dissidência tem a ver com reconhecer o valor do desacordo, discórdia e diferença. | TED | إدارة المعارضة تتعلق بإدراك قيمة الرفض، الخلاف و الاختلاف. |
| Ao fazermos isso, podemos gerir a complexidade, a nova complexidade dos negócios, sem complicar. | TED | عندما تفعل ذلك بإمكانك إدارة التعقيد، التعقيد الجديد للأعمال التجارية، دون أن تتعقد. |
| Como é que membros da sociedade iam ajudar presos a regressar à sociedade se não sabiam gerir a sua própria vida? | TED | كيف سيستطيع أبناء المجتمع مساعدة الأشخاص المسجونين على العودة لمجتمعهم إن لم يستطيعوا هم إدارة شؤونهم الخاصة؟ |
| O Senado julga que me diz como gerir a minha loja! | Open Subtitles | الولايه ترسل لي هذا وتقول لي كيف ادير المحل |
| Além disso, o que fará você, estando eu a gerir a loja? | Open Subtitles | بالاضافة ماذا يفترض بك ان تفعل اذا كنت انا ادير المتجر ؟ |
| Claro que não deixava. Nem sequer és capaz de gerir a tua própria vida. | Open Subtitles | فالطبع لن يسمح لست مؤهلة على إدارة حتى حياتك |
| E, finalmente, acho que talvez possas gerir a área toda. | Open Subtitles | و فــي نهـايــة المطــاف أعتقــد أنك تستطيــــع إدارة المنطـقـــة كاملــة |
| A sua ultima vontade e no testamento, afirmou sistematicamente que o convento deveria ter autonomia para gerir a sua própria terra. | Open Subtitles | بأنّه يجب أن يكون لدير الراهبات استقلاليّة في إدارة أرضه |
| Você sabe, eu percebo que é difícil para você gerir a minha discoteca, mesmo que ainda não tenhamos uma discoteca real aqui. | Open Subtitles | أدرك صعوبة إدارة ناديّ الليليّ، عندما لا يكون ناديًا ليليًّا فعليًّا. |
| Consegue gerir a fábrica, mas... não a sua vida pessoal, por consequência é um indivíduo muito atormentado. | Open Subtitles | بإستطاعته إدارة المصنع بعكس حياته الشخصية ولذلك فهو منعزل. |
| Eu sou um que ajudará o rapaz a gerir a loja. | Open Subtitles | أنـا كمـقام أول سـأساعد الفتى على إدارة المحـل |
| Eu continuei a gerir a firma, mas... não era a mesma coisa. | Open Subtitles | أعني ، أنا واصلت إدارة الشركة لكن لم يكن الأمر كما كان |
| Não sabia que gerir a cidade também significava esperar... - Onde está a Angie? | Open Subtitles | لم أعلم أن إدارة البلدة يعني خدمة مواطنيها أيضًا |
| Os velhos e as mulheres ajudam a gerir a aldeia e cuidam das crianças. | Open Subtitles | أما كبار السن والنساء، يقدمون العون في إدارة القرية .والإعتناء بالصغار |
| Acho que vós sois alguém que é muito bom em gerir a maneira de como é percebido. | Open Subtitles | اعتقد أنك شخصاً جيداً جداً في إدارة ملاحظاتك |
| Agora, ele quer gerir a minha empresa, mas, não consegue lidar com a responsabilidade. | Open Subtitles | الآن، يقول أنه يريد إدارة شركتي لكنه لا يستطيع التعامل مع المسؤولية |
| Estou a cuidar do teu negócio, estou a gerir a casa, estou a tentar manter as miúdas na linha. | Open Subtitles | انا اعتني بأعمالك أنا ادير المنزل انا احاول ان ابقي الفتيات منضبطات |
| - Estou a gerir a agência. - Modo de falar. | Open Subtitles | انا في الحقيقة ادير الوكالة حاليا بالكلام - |