"gestores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدراء
        
    • المديرين
        
    • مدراء
        
    • مديري
        
    Vejam como identificar quando os gestores criam boas equipas: TED عندما يقوم المدراء ببناء فرق عظيمة، ستعرفون ذلك.
    Só os gestores com bons ordenados é que podem comprar estas coisas. Open Subtitles أمثالي من المدراء ذوي الرواتب الكبيرة وحدهم يستطيعون شراء هذه الأشياء.
    Estas melhorias podem ser caras, portanto os gestores têm de decidir qual é a incerteza aceitável para cada projecto. TED وقد تكون تلك التحسينات جد مكلفة، لذا على المديرين أن يحددوا المستوى المقبول من الشك لكل مشروع.
    o que é ridículo, claro, mas é uma das desculpas que os gestores dão. TED وهو أمر مثير للسخرية بطبيعة الحال , ولكن هذا واحد من الأعذار التي يعطيها المديرين.
    Sei que os redactores publicitários mandam no departamento artístico e que os gestores de conta mandam nos redactores. Open Subtitles اعلم بأن الكتّاب يخبرون القسم الفنّي ما يفعلونه وأعلم ان مدراء التنفيذ يخبرون الكتاب بما يفعلونه
    Durante o terramoto do Haiti, uma série de engenheiros e gestores de produto juntaram-se espontaneamente e ficaram acordados a noite toda para criar uma ferramenta que tornasse possível que as vítimas do terramoto TED أثناء أحداث زلزال هايتي، مجموعة من المهندسين و مدراء المنتج تجمعوا بعفوية مع بعضهم و سهروا ساعات الليل لبناء أداة برمجية للسماح لضحايا الزلزال أن يجدوا ذويهم و المقربين إليهم.
    É dar aos gestores do parque uma primeira oportunidade para usar estratégias táticas de gestão que são mais diferenciadas e não conduzem aos extremos que acabei de vos mostrar. TED هذه البيانات تعطي مديري المحمية الطبيعية ولأول مرة الفرصة لاستخدام استراتيجيات الإدارة التكتيكية والتي تعد أكثر دقة ولا تؤدي إلى تلك النهايات التي عرضتها عليكم للتو.
    em fundos de riqueza soberana, gestores de fundos, fundos de pensões, bancos, seguros e resseguros. TED بواسطة صناديق الثروة السيادية، مديري الصناديق وصناديق المعاشات، البنوك وشركات التأمين وشركات إعادة التأمين.
    É para isso que os gestores existem, para interromper as pessoas. TED هذا الى حد كبير ما .. هم المدراء , وانهم لمقاطعة الناس.
    Estão a preparar um sistema legal que permita a entrada de gestores, e ainda um sistema legal externo TED يحضرون نظاما تشريعيا من شأنه ان يخول المدراء ان يحضروا وايضا نظام تشريعي خارجي.
    Este pequeno exército de treinadores acabou por treinar 400 enfermeiras e outros participantes no parto e 100 médicos e gestores. TED هذا الجيش الصغير من المدربين انتهى به المطاف بتدريب ٤٠٠ ممرض و غيرهم من المولدين، و ١٠٠ من الأطباء و المدراء.
    Ele foi marginalizado pelos gestores da sua própria universidade, isto após ter sido o principal cientista e assegurar milhões de dólares em financiamento de investigação para o Departamento de Nutrição da Cornell. Open Subtitles لقد تم تهميشه من قبل المدراء الرئيسيين في جامعته، و هذا بعد أن كان أحد العلماء الروّاد
    E eu sou um desses gestores. Eu percebo, sei como isto funciona. TED وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور.
    Há muitas outras distrações, mas não gestores nem reuniões. TED تجد الكثير من الاضطرابات الأخرى , لكنك لن تجد المديرين والاجتماعات.
    Agora há muitos gestores no mundo. Agora há muitas pessoas no mundo. Agora há muitas interrupções no mundo por causa dos gestores. TED وهناك الكثير من الناس في العالم الآن. وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين.
    De facto, parece que estamos a empregar mais diretores e gestores séniores do que antes. TED في الواقع، يبدو أننا نوّظف العديد من المديرين التنفيذين والمدراء أكثر من أي وقت مضى.
    Vamos atingir o centro do que tem vindo a estropiar a nossa sociedade desde assumir a nossa responsabilidade a ser melhores gestores da vida. TED ودعونا نتوصل لجوهر ما يُعطلُ مجتمعنا من تولي أمر مسؤوليتكم حتى تُصبحوا مدراء حياة أفضل.
    gestores de "start-ups" estavam a subcontratar o contacto com clientes. TED كان مدراء الشركات الناشئة يصدرون مستحقات الزبائن.
    gestores bem pagos supervisionaram tudo para garantir que o projeto cumpria o orçamento e a duração prevista. TED كما قام مدراء مدفوع لهم بمراقبة المشروع كاملاً حتى يتأكدوا من التزامه بحدود الميزانية والوقت المطلوبين.
    Vejo nobres europeus, uns quantos gestores de fundos, mas nada do teu amigo Keller. Open Subtitles أرى النبلاء الأوروبيين , ومجموعة من مديري صناديق التحوط ولكن لم تظهر علامة صديقك كيلر
    como o facto de os gestores de topo dos fundos de cobertura de Wall Street levarem agora para casa mais de 25 milhões de dólares por mês por terem contribuído com literalmente zero, enquanto um cientista que procura a cura para uma doença Open Subtitles بغض النظر عن المنفعة مثل حقيقة ان كبار مديري صناديق التمويل في وول ستريت
    "Peterson é um dos mais jovens gestores de fundos da indústria financeira." Open Subtitles بيترسون" من أصغر" مديري الإٍستثمار الموسع في عالم المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more