"gestos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اللفتات
        
    • الإيماءات
        
    • غناء
        
    • الإشارات
        
    • المبادرات
        
    • مبادرات
        
    • لفتة
        
    • بلغة الإشارة
        
    • فتات
        
    • إشارات
        
    • إيماءة
        
    • حركات
        
    • الحركات
        
    • إيماءات
        
    • والإيماء
        
    Ao longo desse tempo, tiveste ocasião de realizar gestos tão amáveis como não corrigir o Nick quando pronunciava "quinoa" como "cuínua". Open Subtitles في سياق ذلك الوقت لقد كان عندك فرصه. لاداء مثل هذه اللفتات اللطيفه ليس صحيح نيك عندما ضحوا كينو
    Os gestos e o tom fazem parte da mensagem. TED حيث إن الإيماءات ونبرة الصوت جزء من الرسالة
    Vá lá, senta-te. Não faças gestos, está bem? Open Subtitles هيا, هيا, اجلس لا غناء, حسناً؟
    Podemos interagir por gestos e dirigir deformações para esculpir barro digital. TED أو يمكنك التفاعل من خلال الإشارات وتعديل شكلها مباشرة لطين رقمي منحوت.
    Os grandes gestos são sempre mais fáceis. Open Subtitles أجل حسناً المبادرات تأتي على الدوام بالمقام الأسهل
    Eu fiz vários gestos de amizade. Ele recusou todos. Open Subtitles لقد قدّمت عدّة مبادرات صداقة لكنه رفض كلّ واحدة منها
    Para ser franca, não estou habituada a estes gestos nobres. Open Subtitles بصراحة، أنا فقط لا تستخدم ل... هذه اللفتات الكبرى.
    Os colecionadores acreditam que o objecto de sua afeição demonstram seu amor repentinamente através de olhares, gestos... Open Subtitles يتم التعبير عنها من خلال النظرات و اللفتات غمزات العين انه يقول ..
    A verdade é que tenho feito estes grandes gestos, Open Subtitles الحقيقة أني أقوم بكل هذا الإيماءات المكسيك والقهوة
    Escravos atendem a todas as suas necessidades se os convivas, através de gestos, pedirem mais comida e vinho. TED ويلبي العبيد جميع إحتياجاتهم في حال طلبوا من خلال الإيماءات المزيد من الطعام والشراب.
    Não, sem gestos. Sem gestos. Open Subtitles لا, لا غناء, لا غناء
    É o jihad da mente, os gestos é para os confundir. Open Subtitles إنه جهاد عقلي يإستخدام التعبير و الإشارات
    Digo-te, puto, as mulheres adoram gestos grandiosos. Open Subtitles أؤكد لك إن النساء تحببن المبادرات المميزة
    Já devia ter aprendido a não confiar nos gestos românticos do Fry. Open Subtitles كان عليّ ألا أثق بواحداة من مبادرات فراي الرومانسية
    Estamos numa situação bem difícil, Tom, e os habituais gestos de boa vontade não funcionam. Open Subtitles نحن في موضع سيء والنية الحسنة المعتادة لفتة لن توقف هذا الوضع
    Por gestos, disseste bem te avisei, não foi? Open Subtitles "قلت لي بلغة الإشارة "حذرتك من هذا صحيح؟
    Ao contrário de outros sistemas estáticos, o meu algoritmo segue os gestos enquanto o operador se move. Open Subtitles حسنا، لذلك، على عكس الأنظمة الأخرى ثابتة، خوارزمية مساراتي فتات في حين أن المشغل يتحرك.
    Foram acompanhadas por gestos muito úteis. Open Subtitles فقد صحبت تلك الكلمات إشارات يدوية للتوضيح
    Os gestos fazem com que a compactação pareça adorável. Open Subtitles إيماءة اليد تجعل الضغط يبدو جميلاً، لذا...
    Também requer a mestria de destilar a experiência humana em intuições significativas e depois em gestos e produtos hápticos. TED تحتاج أيضًا إلى القدرة على تصفية التجربة البشرية إلى أفكار ذات مغزى ثم بعدها إلى حركات ومنتجات لمسية.
    É um pouco parecido com Microsoft Kinect, onde é possível interagir com o mundo através de gestos. TED الذي يسمح بالتفاعل مع الحركات التي تتم بالعالم الحقيقي.
    Fazemos gestos de engano por todo o lado durante todo o dia. TED نقوم بعمل إيماءات خادعة في كل مكان طوال اليوم.
    Parte do sistema de sinais da brincadeira tem a ver com vocalizações, expressões, postura, gestos. TED لذا فجزء من نظام الإشارة في اللعب ينبغي أن يكون بالصوت، الوجه، الجسم والإيماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more