Ao longo desse tempo, tiveste ocasião de realizar gestos tão amáveis como não corrigir o Nick quando pronunciava "quinoa" como "cuínua". | Open Subtitles | في سياق ذلك الوقت لقد كان عندك فرصه. لاداء مثل هذه اللفتات اللطيفه ليس صحيح نيك عندما ضحوا كينو |
Os gestos e o tom fazem parte da mensagem. | TED | حيث إن الإيماءات ونبرة الصوت جزء من الرسالة |
Vá lá, senta-te. Não faças gestos, está bem? | Open Subtitles | هيا, هيا, اجلس لا غناء, حسناً؟ |
Podemos interagir por gestos e dirigir deformações para esculpir barro digital. | TED | أو يمكنك التفاعل من خلال الإشارات وتعديل شكلها مباشرة لطين رقمي منحوت. |
Os grandes gestos são sempre mais fáceis. | Open Subtitles | أجل حسناً المبادرات تأتي على الدوام بالمقام الأسهل |
Eu fiz vários gestos de amizade. Ele recusou todos. | Open Subtitles | لقد قدّمت عدّة مبادرات صداقة لكنه رفض كلّ واحدة منها |
Para ser franca, não estou habituada a estes gestos nobres. | Open Subtitles | بصراحة، أنا فقط لا تستخدم ل... هذه اللفتات الكبرى. |
Os colecionadores acreditam que o objecto de sua afeição demonstram seu amor repentinamente através de olhares, gestos... | Open Subtitles | يتم التعبير عنها من خلال النظرات و اللفتات غمزات العين انه يقول .. |
A verdade é que tenho feito estes grandes gestos, | Open Subtitles | الحقيقة أني أقوم بكل هذا الإيماءات المكسيك والقهوة |
Escravos atendem a todas as suas necessidades se os convivas, através de gestos, pedirem mais comida e vinho. | TED | ويلبي العبيد جميع إحتياجاتهم في حال طلبوا من خلال الإيماءات المزيد من الطعام والشراب. |
Não, sem gestos. Sem gestos. | Open Subtitles | لا, لا غناء, لا غناء |
É o jihad da mente, os gestos é para os confundir. | Open Subtitles | إنه جهاد عقلي يإستخدام التعبير و الإشارات |
Digo-te, puto, as mulheres adoram gestos grandiosos. | Open Subtitles | أؤكد لك إن النساء تحببن المبادرات المميزة |
Já devia ter aprendido a não confiar nos gestos românticos do Fry. | Open Subtitles | كان عليّ ألا أثق بواحداة من مبادرات فراي الرومانسية |
Estamos numa situação bem difícil, Tom, e os habituais gestos de boa vontade não funcionam. | Open Subtitles | نحن في موضع سيء والنية الحسنة المعتادة لفتة لن توقف هذا الوضع |
Por gestos, disseste bem te avisei, não foi? | Open Subtitles | "قلت لي بلغة الإشارة "حذرتك من هذا صحيح؟ |
Ao contrário de outros sistemas estáticos, o meu algoritmo segue os gestos enquanto o operador se move. | Open Subtitles | حسنا، لذلك، على عكس الأنظمة الأخرى ثابتة، خوارزمية مساراتي فتات في حين أن المشغل يتحرك. |
Foram acompanhadas por gestos muito úteis. | Open Subtitles | فقد صحبت تلك الكلمات إشارات يدوية للتوضيح |
Os gestos fazem com que a compactação pareça adorável. | Open Subtitles | إيماءة اليد تجعل الضغط يبدو جميلاً، لذا... |
Também requer a mestria de destilar a experiência humana em intuições significativas e depois em gestos e produtos hápticos. | TED | تحتاج أيضًا إلى القدرة على تصفية التجربة البشرية إلى أفكار ذات مغزى ثم بعدها إلى حركات ومنتجات لمسية. |
É um pouco parecido com Microsoft Kinect, onde é possível interagir com o mundo através de gestos. | TED | الذي يسمح بالتفاعل مع الحركات التي تتم بالعالم الحقيقي. |
Fazemos gestos de engano por todo o lado durante todo o dia. | TED | نقوم بعمل إيماءات خادعة في كل مكان طوال اليوم. |
Parte do sistema de sinais da brincadeira tem a ver com vocalizações, expressões, postura, gestos. | TED | لذا فجزء من نظام الإشارة في اللعب ينبغي أن يكون بالصوت، الوجه، الجسم والإيماء. |