Outras mudanças giram em torno da capacidade | TED | كما تتمحور التغيرات الأخرى حول قدرة الخلايا على العمل بشكل صحيح. |
Agora, "borderlines" - ele acredita que todas as relações giram em torno deles. | Open Subtitles | الآن الحدود يظنون ان كل العلاقات تتمحور حولهم تماما |
A maioria das bonecas giram em torno de crianças. Ela veste-as como bebés? | Open Subtitles | معظم أصناف الدمى تتمحور حول الأطفال هل تلبسهن ثياب أطفال؟ |
As armas deles giram antes de disparar, como se estivessem a respirar. | Open Subtitles | بنادقهم تدور قبل إطلاق النار مثل القيام بالتنفس. انصت الى هذا. |
Como é que os planetas giram em torno do Sol, de que são feitas as manchas solares, porque é que a água sai da torneira. | Open Subtitles | كيف تدور الأرض حول الشمس، مماذا تُصنع البقع الشمسية، لماذا يخرج الماء من الصنبور، |
Iluminados no seu espaço infinito, um bilhão de estrelas giram pela noite, brilham no alto sobre a tua cabeça. | Open Subtitles | بلاحدود في سلامك النهائي بلايين النجوم تدور بسرعة اثناء الليل ويلمع بريقها فوق رأسك |
Ele dizia: "Os eventos mundiais giram à volta de 8 coisas." | Open Subtitles | هو قال أن الأحداث بالعالم تتمحور حول أربعة أشياء |
Quando é que nos tornámos um daqueles casais cujas vidas giram à volta dos seus ratos? | Open Subtitles | متى أصبحنا زوجان... تتمحور حياتهما... حول الجرذان؟ |
O meu trabalho e a minha vida não giram ao seu redor. | Open Subtitles | وظيفتي، حياتي، لا تتمحور حولك، |
Apenas giram de este para oeste, seguindo a mais perfeita trajectória alguma vez concebida, o círculo. | Open Subtitles | تدور فقط من الشّرق إلى الغرب متتبعة المسار الأكثر إتقاناً يُتصوّر على الإطلاق، الدّائرة |
Reconhecidamente, elas não giram tão rápido como as modernas, mas e daí? | Open Subtitles | بإعتراف الجميع، قد لاتدور بسرعةٍ كما تدور الآلات الحديثة ولكن، ماذا في ذلك؟ |
Alguns deles giram no sentido do relógio, outros no sentido contrário, para que pareça que se movem na direção uns dos outros. | Open Subtitles | بعضهم تدور مع حركة الساعة، والبعض الآخر عكس عقارب الساعة، حتّى يظهرون أنهم يتحرّكون بإتجاه بعضهم. |
Elas não podem dar-se ao luxo de desperdiçar um segundo, de modo que elas giram para aproveitar a rotação do sol. | Open Subtitles | لايسعهم تضييع ثانيه واحده, لذلك تدور لأخذ لسعه من الشمس |
Aprendemos que nossos planetas vizinhos giram ao redor do Sol, assim como a Terra. | Open Subtitles | علمنا أن الكواكب المجاورة لنا تدور حول الشمس، تماما مثل الأرض. |
Todos esses corpos celestiais giram ao redor do Sol. | Open Subtitles | جميع هذه الأجرام السماوية تدور حول الشمس |
Todos esses sistemas solares individuais giram em torno de um centro de gravidade. | Open Subtitles | كل الانظمة الشمسية الفردية هذه تدور حول نقطة مركز الجاذبية |