"giram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتمحور
        
    • تدور
        
    Outras mudanças giram em torno da capacidade TED كما تتمحور التغيرات الأخرى حول قدرة الخلايا على العمل بشكل صحيح.
    Agora, "borderlines" - ele acredita que todas as relações giram em torno deles. Open Subtitles الآن الحدود يظنون ان كل العلاقات تتمحور حولهم تماما
    A maioria das bonecas giram em torno de crianças. Ela veste-as como bebés? Open Subtitles معظم أصناف الدمى تتمحور حول الأطفال هل تلبسهن ثياب أطفال؟
    As armas deles giram antes de disparar, como se estivessem a respirar. Open Subtitles بنادقهم تدور قبل إطلاق النار مثل القيام بالتنفس. انصت الى هذا.
    Como é que os planetas giram em torno do Sol, de que são feitas as manchas solares, porque é que a água sai da torneira. Open Subtitles كيف تدور الأرض حول الشمس، مماذا تُصنع البقع الشمسية، لماذا يخرج الماء من الصنبور،
    Iluminados no seu espaço infinito, um bilhão de estrelas giram pela noite, brilham no alto sobre a tua cabeça. Open Subtitles بلاحدود في سلامك النهائي بلايين النجوم تدور بسرعة اثناء الليل ويلمع بريقها فوق رأسك
    Ele dizia: "Os eventos mundiais giram à volta de 8 coisas." Open Subtitles هو قال أن الأحداث بالعالم تتمحور حول أربعة أشياء
    Quando é que nos tornámos um daqueles casais cujas vidas giram à volta dos seus ratos? Open Subtitles متى أصبحنا زوجان... تتمحور حياتهما... حول الجرذان؟
    O meu trabalho e a minha vida não giram ao seu redor. Open Subtitles وظيفتي، حياتي، لا تتمحور حولك،
    Apenas giram de este para oeste, seguindo a mais perfeita trajectória alguma vez concebida, o círculo. Open Subtitles تدور فقط من الشّرق إلى الغرب متتبعة المسار الأكثر إتقاناً يُتصوّر على الإطلاق، الدّائرة
    Reconhecidamente, elas não giram tão rápido como as modernas, mas e daí? Open Subtitles بإعتراف الجميع، قد لاتدور بسرعةٍ كما تدور الآلات الحديثة ولكن، ماذا في ذلك؟
    Alguns deles giram no sentido do relógio, outros no sentido contrário, para que pareça que se movem na direção uns dos outros. Open Subtitles بعضهم تدور مع حركة الساعة، والبعض الآخر عكس عقارب الساعة، حتّى يظهرون أنهم يتحرّكون بإتجاه بعضهم.
    Elas não podem dar-se ao luxo de desperdiçar um segundo, de modo que elas giram para aproveitar a rotação do sol. Open Subtitles لايسعهم تضييع ثانيه واحده, لذلك تدور لأخذ لسعه من الشمس
    Aprendemos que nossos planetas vizinhos giram ao redor do Sol, assim como a Terra. Open Subtitles علمنا أن الكواكب المجاورة لنا تدور حول الشمس، تماما مثل الأرض.
    Todos esses corpos celestiais giram ao redor do Sol. Open Subtitles جميع هذه الأجرام السماوية تدور حول الشمس
    Todos esses sistemas solares individuais giram em torno de um centro de gravidade. Open Subtitles كل الانظمة الشمسية الفردية هذه تدور حول نقطة مركز الجاذبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more