"giratória" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الدوار
        
    • دوار
        
    • الدوارة
        
    • الدوّار
        
    Tem uma mesa giratória e está vestido de borracha, Open Subtitles اوه لديك سيارة القرص الدوار وأنت ترتدي المطاط.
    Ele bateu o dedinho do pé na porta giratória. Open Subtitles لقد صدم اصبع قدمه بالباب الدوار عند دخولنا.
    Eles estão focados na porta giratória, a abrir e a fechar. TED إنهم يركزون؟ على الباب الدوار, وهو يفتح ويغلق.
    Eu entrei a parecer que ia para o baile de formatura, e eles enfiaram-me num estúdio e sentaram-me numa cadeira giratória rolante. TED دخلت الأستوديو وكأنني ذاهبة إلى حفلة موسيقية، فأقحموني داخل الأستوديو وأجلسوني على كرسي دوار ذي عجلات.
    Pelo que ouvi, era uma porta giratória, não é? Open Subtitles ما سمعته انه كان عبارة عن باب دوار .. أليس كذلك؟
    Bem-vindo à Entrada Clamp uma porta giratória revolucionária em precisão e eficiência. Open Subtitles مرحبا بكم في مركز كلامب ذي المداخل الآلية ثورة في عالم الأبواب الدوارة دقة وكفاءة
    Ninguém conhece a porta giratória melhor do que a pessoa à frente da sala de audiências. TED ولا أحد على دراية بالباب الدوار أكثر من الشخص الجالس عند مدخل المحكمة.
    Tem havido uma porta giratória entre os funcionários da Monsanto e as várias entidades judiciais e reguladoras que tomaram as decisões chave. Open Subtitles كان هناك هذا الباب الدوار بين مكاتب شركة منتسانتيو و هياكله التنظيمية
    É uma mesa giratória, para não ter que fazer marcha atrás Open Subtitles انه القرص الدوار لذلك ليس لديك الا التراجع
    Estou nas escadas, estou a chegar à porta giratória. Estou na porta giratória. Open Subtitles أنا على الدرج , على وشك الدخول الباب الدوار , وأنا فيه.
    Pode colocar isto na mesa giratória ao lado da parede? Open Subtitles هل تمانعين في وضع هذه على القرص الدوار قبالة الحائط؟
    Sabendo que o TCE está na raiz de tantos destes desafios, a missão do nosso grupo no Colorado tem sido quebrar este ciclo, parar a porta giratória. TED لذا، فإن معرفة أن إصابات الدماغ هي سبب كل تلك التحديات، هو مهمة مجموعة منا في كلورادو وكانت أن نكسر هذه الحلقة، وأن نعطل هذا الباب الدوار.
    Ele escapou à porta giratória. TED لقد فعلها وخرج من ذلك الباب الدوار.
    Bem, parece-me... que a seta giratória está a apontar o teu caminho. Open Subtitles حسناًانهيبدولى... .. أن هذا السهم الدوار يشير إلىمصيرك.
    Estava de pernas cruzadas, sentado na sua cadeira giratória, virou-se e olhou para mim, e as primeiras palavras que me dirigiu foram: "Quando pode começar?" Open Subtitles "مذكرات ناوسيكا" "مذكرات ناوسيكا" كان جالساً على كرسيه الدوار ثم التفت إلي
    que está sentada numa belíssima cadeira rendilhada, preta, costas altas e giratória? Open Subtitles التي تجلس بوسط المقعد حقاً متناغم بشكل رائع , أسود خلفية مرتفعة , مقعد دوار ؟
    Talvez deva colocar uma porta giratória. Open Subtitles حسنا، ربما ينبغي علي الحصول على باب دوار
    O Dollar Bill ficou com a capa presa numa porta giratória e foi abatido. Open Subtitles ..دولار بيل) التصق رأسه في باب دوار) ..حيث أطلق عليه النار
    Aquilo parece uma porta giratória. Open Subtitles لديهم باب دوار في هذا المكان.
    Cuidado. É o tempo da bandeja giratória. Open Subtitles ـ أننا مقيدون هنا بطاولة الدوارة ـأجل،شاهدواهذا ،أنه الوقتإذاطاولة الدوارة..
    Hoo, Hah, Hee, mandem os nossos convidados para a porta giratória. Open Subtitles (هو)(ها)(هى)، أروا ضيفانا لعبة "الدوارة"..
    Íamos á feira do automóvel, e tinham lá aquela plataforma giratória, sem nada em cima. Open Subtitles تذهب إلى معرض السيارات، وإذا بهم يعرضون القرص الدوّار... ولا شيء عليه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more