"gostamos de pensar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحب أن نعتقد
        
    • نحب أن نفكر
        
    Todos Gostamos de pensar que ele se reformou, e foi para um lugar feliz. Open Subtitles أجل، حسناً، كلنا نحب أن نعتقد أنه متقاعد في مكان ما، سعيد
    Gostamos de pensar que tomamos decisões racionais, mas os nosso cérebros são, constantemente, tentados. Open Subtitles إنها الطريقة نفسها مع الطعام نحب أن نعتقد أننا نتخذ قرارات منطقية لكن الحقيقة أن أدمغتنا تتعرض للخطف بإستمرار
    É mais parecido com o Triângulo do chapéu, mas Gostamos de pensar que é mais que isso. Open Subtitles إنّها تشبه المثلث أكثر من القبعة... ولكن نحب أن نعتقد أنّها أكثر منه كثيرًا.
    Gostamos de pensar que a invenção é uma espécie de momento de criação. Há como que um nascimento quando alguém aparece com uma ideia. TED نحب أن نفكر بأن الإبتكار هو نوع من الإيجاد اللحظي هناك لحظة ولادة عندما يأتي شخص ما بفكرة
    Gostamos de pensar que Beirute é a Paris do Oriente Médio, Open Subtitles "نحب أن نفكر بأنه إن كانت "بيروت باريس الشرق الأوسط
    Gostamos de pensar isso, não é? Open Subtitles نحب أن نعتقد ذلك، صحيح؟
    Gostamos de pensar que o nosso universo é unico. Open Subtitles .نحب أن نعتقد بأن عالمنا فريد
    Gostamos de pensar que somos tão espertos... e que sabemos as respostas todas. Open Subtitles نحن نحب أن نفكر أننا أذكياء ولدينا جميع الإجابات
    Gostamos de pensar que temos controle. Open Subtitles نحب أن نفكر بأن لدينا السيطرة التامة على كل شيء
    Gostamos de pensar que é antes uma casa de repouso. Open Subtitles . نحب أن نفكر به كبيت للراحة
    - Bem, nós Gostamos de pensar que a família... - Eu não quero denegrir. Open Subtitles ...نحب أن نفكر في أن العائلة - لا أعني التقليل من شأن هذا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more