"gostaríamos de saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نريد أن نعرف
        
    • نود أن نعرف
        
    • نودّ أن نعرف
        
    • نود أن نسألكَ
        
    • كنا نتسائل
        
    • نتساءل ما
        
    • نريد معرفته
        
    Nós Gostaríamos de saber quais são as suas raízes e o que é que elas têm para nos ensinar. Open Subtitles نريد أن نعرف ما هي جذورك وما يمكننا أن نتعلّم منها
    Gostaríamos de saber o que nos podem oferecer que valha o suficiente para justificar a nossa exposição. Open Subtitles نريد أن نعرف ما يمكن أن تقدموا لنا بما يمثل قيمة كافية تبرر إحتمال إنكشاف كهذا
    Se está a planear alguma coisa, Gostaríamos de saber o quê. Open Subtitles إذا كان ينوي شيئا ، نحن نود أن نعرف ماهو
    Gostaríamos de saber tudo sobre a vossa interação com elas. Open Subtitles نود أن نعرف كل قدر ممكن حول تفاعلكم معهم
    Gostaríamos de saber exactamente onde estava quando o seu marido levou o tiro. Open Subtitles نودّ أن نعرف أين كنتِ بالتحديد وقت إطلاق النيران على زوجكِ
    Gostaríamos de saber quem é que comprou, especificamente, estes telefones, sim. Open Subtitles نودّ أن نعرف مَن اشترى الهواتف بالتحديد أجل
    Gostaríamos de saber se viu uma jovem chamada Katalin Varga? Open Subtitles نود أن نسألكَ إذا كنت رأيت سيدة شابة تُدعى (كاتالين فارغا)؟
    Gostaríamos de saber se alguma vez viu esta rapariga. Open Subtitles لقد كنا نتسائل , هل رأيت تلك الفتاة من قبل؟
    Gostaríamos de saber se se apercebeu de alguma anomalia no consumo de energia ao longo das últimas semanas... Open Subtitles نحن نتساءل ما إذا كنت قد لاحظت أي شذوذ في استهلاك الطاقة خلال الأسابيع الماضية
    Temos recebido informações contraditórias, e o que ambos Gostaríamos de saber é com que frequência vocês dois... Open Subtitles لقد تلقينا تقارير غامضة وما نريد معرفته كلانا هو بأية وتيرة كلاكما
    Greg, você tem um sobrenome muito único... e Gostaríamos de saber, como se pronuncia. Open Subtitles اسم عائلتك فريد جداً يا جريج نريد أن نعرف كيف تنطقه
    Gostaríamos de saber o que se vai passar? Vamos receber um aumento, sim ou não? Open Subtitles نريد أن نعرف ماذا سيحدث هل سنحصل على زيادة، نعم أم لا؟
    Não, não estamos bem, senhor. Gostaríamos de saber o que se passa. Open Subtitles كلاّ، لست على مايرام نريد أن نعرف مالذي يجري
    Se tu ou alguém souber quem é responsável por construir as pirâmides, Gostaríamos de saber. Open Subtitles إذا كنت أو شخص تعرفه مسؤولون عن بناء الإهرامات نريد أن نعرف بشأن هذا
    Gostaríamos de saber onde podemos formalizar uma queixa formal contra aqueles supostos "Mestres dos Sonhos?" Open Subtitles نحن نود أن نعرف أين يمكننا أن نسجل شكوى رسمية ضد هؤلاء المدعوون بسادة الأحلام؟
    Espere! Antes de ir, Gostaríamos de saber... qual dos nossos amados cidadãos está por trás desse disfarce. Open Subtitles مهلاً ، قبل أن تغادري، نود أن نعرف أي مواطنينا المحبوبين أنت
    Gostaríamos de saber como é que o filho do Harry McKenna apareceu. Open Subtitles نود أن نعرف كيف يدخل ابن "هاري مكينا" بالصورة.
    Gostaríamos de saber quando é a audição para Stella Starlight. Open Subtitles شكرًا لكِ، نود أن نعرف متى سيكون أختبار الأداء لفيلم "ستيلا ستارلايت"؟
    Também Gostaríamos de saber, Meretíssimo. Open Subtitles نودّ أن نعرف الشيء نفسه عدالتكم
    Gostaríamos de saber. Open Subtitles نعم، نحن نودّ أن نعرف.
    Se o Dr. Bishop descobrir, Gostaríamos de saber tudo sobre isso. Open Subtitles لو اكتشف الد. (بيشوب) ذلك، فإننا نودّ أن نعرف أيّ شيءٍ حيال ذلك.
    Gostaríamos de saber se viu uma jovem chamada Katalin Varga? Open Subtitles نود أن نسألكَ إذا كنت رأيت سيدة شابة تُدعى (كاتالين فارغا)؟
    Gostaríamos de saber se reconhece alguém nesta fotografia. Open Subtitles نحن كنا نتسائل إذا عرفت أي واحد في هذه الصورة
    Nós Gostaríamos de saber o número de molas deste aqui. Open Subtitles كنا نتساءل ما يعتمد عليه هذا الملف
    - É o que Gostaríamos de saber. Open Subtitles -هذا ما نريد معرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more